Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1964, Síða 62

Eimreiðin - 01.05.1964, Síða 62
150 EIMREIÐIN víðkunnir lærdómsmenn í íslenzk- um fræðum á þeirri tíð, þeir Finn- ur Magnússon prófessor og Rasmus Kr, Rask, málfræðingurinn og ís- landsvinurinn mikli, skrifuðu all- ítarlega og mjög athyglisverða rit- dóma um þýðinguna. Birtist rit- dómur Rasks í Literatur bladet (No. 20, 1829). Taldi hann þýðing- una sem slíka eigi meðal hinna beztu, enda hefði séra Jón aldrei séð enska frumtextann, en farið eftir danskri þýðingu, þar sem felldir eru úr heilir kaflar, og þýð- ingunni ábótavant að öðru leyti. Rask getur þess einnig, að séra Jón hafi að vísu fengið i hendur þýzka þýðingu, sem var þeirri dönsku stórum fremri, en að hann hafi hins vegar vart haft nógu mikið vald á þýzku til þess að notfæra sér þá þýðingu, og því aðallega fylgt dönsku þýðingunni. Þessi ályktun Rasks fær þó vart staðist, þar sem samanburður ís- lenzku þýðingarinnar við þá þýzku (4—12 bók kvæðabálksins) leiðir í ljós, að hún fylgir mjög nákvæm- lega hinni síðarnefndu, og ber það því vitni, að séra Jón hlýtur að liafa skilið þýzka tungu mæta vel. Rask ræðir einnig um bragarhátt þýðingarinnar, og telur hann ekki sem heppilegastan, þar eð liann sé svo frábrugðinn Ijóðformi frum- textans. Fleiri athugasemdir gerir Rask einnig við þýðinguna, þó að eigi verði þær raktar hér, en yfir- leitt er gagnrýni hans skynsamleg og í hóf stillt, og á rökum reist, eins og við mátti búast frá jafn ágætum fræðimanni og hann var; en hann hafði, eins og séra Sigurð- ur lýsir rétt og vel í ævisögunni, heimsótt séra Jón, orðið hrifinn af honum og skáldskap hans, og safn- að kvæðum hans, og með þeim hætti vafalaust bjargað ýmsum þeirra frá glötun. Um þýðingu hans á Paradísar- rnissi segir Rask ennfremur, og lýs' ir þar sér aðdáun hans á Jjví verki og íslenzkri tungu: „Sem sjálfstætt listaverk er umrædd þýðing hins vegar ágæt, enda hafði skáldið full" komlega á valdi sínu fegurstu tungu Norðurálfunnar, og hefur náð, að minnsta kosti meginhugs- unum Miltons af sannri skáldsnilld og fært J^ær í ljósan og Jiróttmik' inn málbúning." Skal þá horfið að ritdómi Finns Magnússonar um þýðinguna, en hann kom út í ritinu The Foreign Quarterly Review (London, 1832, bls. 73—74). Segir hann meðal ann- ars, að þótt þýðingin hafi mikið til síns ágætis, J)á hafi Henderson farið út í öfgar í lofi sínu um hana, og leiðir rök að Jaeirri skoðun sinni- En Jjó Finnur hafi ýmislegt út a Jiýðinguna að setja, skoði hana i raun réttri sem „lauslega þýðingu (paraphrase), telur hann hana mjög ágæta sem slíka, og bætir við- „Hún er fagurt íslenzkt kvæði, með enskunni að undirstöðu.“ í J^essu sambandi verð ég að benda á það, að dálítils misskiln- ings kennir í Jaeirri staðhæfingu- er höf. segir í ævisögunni (bls. 169)- að ég hafi á Jiað bent, „að af fáuin verkum séu til fleiri Jjýðingar góð- ar á ýmsum málum en einmúj Paradisarmissi, svo að ummæh Hendersons má varla taka allt of
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Eimreiðin

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.