Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 70

Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 70
68 QUIRKY CASE IN FAROESE these verbs belong to (Jónsson, 1997/1998; Levin, 1993), and to what extent they may take nominative in Faroese or have changed their case to Dative. It shows also the the- matic role of the subject. The data will be summarizeđ in detail in Fig. 2. Accusative a n d Dative Subject Some verbs that take accusative subjects in Icelandic, may take either accusative or da- tive subject in Faroese. These verbs are list- ed below. The role of the subject is experi- encer, and they are all psych-verbs. The verb jysa ‘to want’ does not allow a nominative subject (lOa), while it might take the pronoun tað ‘it’ (lOc). (10) a. meg/mær fýsir at vita me-acc./me-dat. likes-3sg. to know (FD) b. *eg fýsi at vita ‘I would like to know’ ‘I want to know’ c. Tað fýsir mær einki That likes-3sg. me-dat not T do not like that’ (FD) An example from the Bible translation is shown in (11) (11) »Meg fýsir ikki at hava hana« Me-acc. likes-3sg. not to have her- acc. ‘I do not want to have her’ (5 Gen 25,8) The verb hugbíta (Lit.: mind-bite) ‘to want, to like’ - a verb that I have not found in Ice- landic - has the same thematic role and is also a psych-verb. (12) meg/mær hugbítur tað el. eftir tí me-acc./me-dat. wants-3sg. it-acc. or after it-dat. ‘I want it’ (FD) We see the same pattern in (13) with the verb lysta ‘to want, to like’. (13) a. meg/mær lystir me-acc./me-dat. likes-3sg. (FD) b. meg lystir at vita me-acc. likes-3sg. to know ‘I would like to know’ ‘I want to know’ (DD) c. men tey kunnu seta hana so høga, teimum lystir but they-nom. can set her-acc. as high [as] them-dat. likes-3sg. ‘They may set it [the quota] as high as they like’ (Diml.) d. ikki bara sleingja út við tí, einum lystir not just throw oul with what-dat. one-dat. likes-3sg. ‘Not to say just what one wants’ ‘Not just to blurt out whateveer one likes (homepage) Changefrom Accusative to Dative The verb vanta Tack’ takes accusative in Icelandic and an experiencer subject, (Jóns- son, 1997/98). In Faroese vanta ‘to lack’ re-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.