Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 80

Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 80
78 ORÐ VIÐ FREMMANDUM ATSKOYTUM í FØROYSKUM ORÐABÓKUM so mikið at heimamálinum, at tað ljóðfrøði- liga (fonetiskt) og formfrøðiliga (morfolog- iskt) kennist heima í málinum. Summi orð hava verið hildin at vera óheppin í málinum frá málrøktarligum sjónarmiði, og tí hevur hevd verið at taka sum minst av teimum við í orðabøkur. Ein stórur partur av hesum orðum er tað, ið henda grein skal snúgva seg um. Tað eru orð við atskoytum (affiksum), ið eru av ónorrønum uppruna. Orðini eru vanlig í talumáli, og einstøk av hesum atskoytum eru vorðin virkin í talumálinum, so at til ber alsamt at nýta tey til nýggja orðagerð. Ein hevur varhugan av, at sera ymist er, hvussu hesi orð verða handfarin í føroysk- um orðabókum av fyrstantíð. Stundum verða tey sáldað frá og stundum viðfarin sum arvorðini. Tískil verða nakrar orða- bøkur kannaðar fyri, hvussu stórt tal av hes- um orðum tær loyva. Fyrst skal verða sagt eitt sindur um málrøkt, og síðan eitt sindur um atskoyti og um málsøguna, ið er knýtt at hesum orðbragdi. Ymisk sløg av málreinsing Málreinsing (purisma) er ein partur av mál- røktini, og hon hevur havt stóran týdning viðvíkjandi orðaúrvali til føroyskar orða- bøkur. Kanadiski málgranskarin George Thomas vísir í ástøðiliga verki sínum Linguisticpurism (1991) á, hvussu purisma kann virka ymisliga í málsskipanini, og tað kann lýsa orsøkina til, at orð við fremmand- um atskoytum vanliga verða lúkað burtur í góðum skrivligum stíli og í orðabókum. Sambært George Thomas ber til at býta purismu ella málreinsing í 6 bólkar: 1. Fonologisk purisma. T.e. tað at byrgja upp fyri fremmandum Ijóðum og ljóð- sambondum. 2. Morfologisk purisma. T.e. tað at royna at sleppa undan fremmandum atskoyt- um og fremmandari bending. 3. Syntaktisk purisina. T.e. tað at royna at sleppa undan fremmandum orðalag. 4. Leksikalsk purisma. T.e. at royna at sleppa undan fremmandum orðum, og í staðin gera orð á heimligum botni. 5. Semantisk purisma. T.e. at royna at sleppa undan beinleiðis tøkutýðingum ella neyðtýðingum. 6. Ortografisk purisma. T.e. ikki at nýta fremmand tekn, men í staðin fáa orðið at hóska til ljóðmyndina hjá heimamálin- um. Seta vit orð við fremmandum atskoytum inn í hesa skipan, kunnu tey fyrst og fremst skipast undir leksikalska purismu (4), men síðan, tá ið atskoytini eru vorðin virkin, undir motfologiska purismu (2). Harum- framt koma hesi orð eisini undir fonolog- iska purismu (1), tí herðingin, ið er eitt fonologiskt fyribrigdi, á hesum orðum er ónorrøn. Herðingin er nærum altíð á øðrum stavilsi og ikki fyrsta, og er tískil ólík herð- ingini á arvorðunum. Hvat eru atskoyti? Atskoyti er orðpartur, ið knýtir seg at høv- uðsorðpartinuin. Atskoyti kunnu lættliga nýtast uttan fyrilit til orðagerð í mæltum máli, og hetta verður gjørt uttan at hugsað verður um, um atskoytið er av fremmand- um ella heimligum uppruna, tí atskoyti hátta sær í málinum nærum eins og leys
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.