Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 88

Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 88
86 ORÐ VIÐ FREMMANDUM ATSKOYTUM f FØROYSKUM ORÐABÓKUM kunnu fatast sum “DD”. Enntá sýnist tá, sum hevur hann “smíðað” fleiri sjálvur, tá ið hann hevur verið í orðaneyð, t.d. ivaleys- heit, løginheit, óstøðugheit, poknutheit, sambæríligheit og t.d. kelarí, kínarí, knarr- arí, lúrarí, mussarí, narrart, roparí, træt- arí, ýlarí. Her hevur hann valt orðagerð við at nýta atskoyti við fremmandum uppruna, ið eru virkin í talumálinum, heldur enn at nýta samanseting við -leiki ella at nýta iærdar avleiðsluhættir, tá ið orð saknaðust. Enntá hevur hann stundum bert lýst leitorð við slíkum orðum, t.d. uanstændighed -en, -er ósiðiligheit, ósømi- ligheit. Stundum tekur hann orð við fremmandum ■forskoyti fram um nýggjyrði (neologismur) í skilmarkingum, t.d. personlighed -en, -er persónligheit, persón- menska (...). Orðavalið í orðabókini stendur rættiliga nógv í andsøgn til tað, sum hann sigur í for- mælinum til Danska-føroyska orðabók: “ Aberandi danismur sum eitt nú hopleysheit eru ikki tiknar við, tí vit hava tað góða før- oyska orðið vónloysi. Heilt vanligar danism- ur sum forelskaður hava hinvegin fingið innivist. (...)” Ein hevur hug at spyrja, hví navnorðið hop- leysheit er meiri danskligt enn lýsingarorð- 'iðforelskaður. Orsøkin man heldur vera, at vit ikki hava eitt nóg gott føroyskt samdømi fyri orðið forelskaður. Orðini ásttikin og alskhugaður verða fatað sum heldur forn og skaldslig. í aðrari grein “Man vil ikke se noget, som man ser. Man vil ikke se noget sáledes som man ser det” er hann meira avgjørdur í mun til undannevndu grein. Tó nevnir hann ikki orð við fremmandum atskoytum í dømun- um, men nevnir tøkuorð av øðrum slag: “Skal man imidlertid følge den strenge, fær- øske purisme, der bærer præg af fundamenta- listisk tro, sá skal alle fremmedord renses ud af sproget. Leksikografens opgave er dog mere konkret. Han/hun skal lave en ordbog, der er i overensstemmelse med den aktuelle sproglige situation. Derf'or bliver han/hun nødt til at tage en del lánord nted. Enhver form for kommunikation ville desuden være umulig, hvis disse ord blev renset ud af spro- get. Ordbøger má derfor indeholde ord af slagsen spitari, mikrofon, sex, pedalur, mor- alur, etikkur (...)” (1997: 121) Tal á orðum við fremmandum atskoytum Donsk-føroysk orðabók varð kannað við at leita í samdømum og samteksti (lýsing av dømum og kollokatiónum) á telduforriti (RiSt) á Føroyamálsdeildini. Orðini við fremmandum atskoytum, ið vórðu funnin í Danskari-føroyskari orðabók, eru hesi: Orð við nn-forskoyti: (3) Orð við Zze-forskoyti: (44) Orð við er-forkoyti: (1) Orð við /or-forskoyti: (364) Orð við ge-forskoyti: (7) Orð við -an-eftirskoyti: (130) Orð við -//í’h-eftirskoyti: (143) Orð við -//.vz-eftirskoyti: (190) Tilsamans: 882 orð (endurtøkur íroknaðar)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.