Faxi

Volume

Faxi - 01.12.1972, Page 64

Faxi - 01.12.1972, Page 64
þar sem stöku skipi sást bregða fyrir með löngu millibili. En áfram mjakast skipið, við finnum veðrabreytinguna við hvern sólarhringinn, sem farinn er, og einn dag er eyjan Björling á vinstri hönd, og þá vitum við áð skammt er til Portú- gal. A eyjunni Björling var mér sagt að væri stærsti viti Evrópu. Svo færist húm- ið yfir. Fyrir aftan okkur sendir vitinn sínar risavöxnu ljóskeilur út í nóttina, en fyrir stafni bjarmar upp af ljósum höfuðborgar Portúgal, — Lissabon. En Miðjaðarhafið var takmarkið og áfram, þar til við erum staddir í fordyri þess, Gíbaltar. Þar þurfum við að hafa talsverða við- dvöl, því nú er stríð og nákvæm athugun á skipsskjölum og farmi því talin nauð- synleg. Svo er því lokið, og við megum halda áfram. Gíbraltarfjallið sígur í sæ með sínar tröllauknu vítisvélar, og bráð- lega fer Maroccoströndin sömu leiðina og Afríka hverfur. Loks, einn sólbjartan morgun þega.r ég vakna, heyrast ekki lengur hin þungu slög vélarinnar. Skipið liggur inni á logndauðri höfn lítils salt- bæjar á suðurausturströndinni. Veðrið er dásamlegt, hafið glitrar spegilslétt, suðrænn gróður þekur hlíð- arnar fyrir ofan bæinn, en mitt í grænku hlíðanna og bláma hafsins liggur bærinn með sínar hvítkölkuðu byggingar skín- andi í sterku sólskininu, sem gefur þeim ævintýralegan blæ í mátulegri fjarlægð. Sardínufiskararnir eru að koma að landi á litlum vélbátum, sem líkjast mest stórum trillubátum í íslenzku sjávar- þorpi. Flestir bátarnir eru með dekki en mastursiausir, og þykja okkur þeir koll- óttir ásýndum. Fiskimennirnir eru fátæklega klæddir, margir berfættir, með buxnaskálmarnar brettar upp fyrir hné, fötin vot og hreistr- ug, andlitin sótug. Aflinn er svolítil hrúga af þessum ör- smáa fiski, sem við könnumst svo vel við, sérstaklega fyrir það, hvað dýr hann er, þegar hann kemur til okkar. En við vitum líka, að eitt kg af íslenzkum salt- fiski kostar hér sem svarar 13,60 kr. í íslenzkum peningum. Ég veit líka, að þeir, sem veiða fisk á íslenzkum miðum kaupa sjaldan sardínur, og brátt kemst ég að því, að þeir, sem veiða sardínur hér, ■kauja aldrei saltfisk. Nú fer bærinn að vakna af svefni, vinnan hefst við höfnina og alls konar vélknúin farartæki koma á kreik. Tveir varðmenn frá hernum koma um borð, vopnaðir hlaupvíðum marghleypum og nýtízku stríðsrifflum méð löngum sting. Þeir eiga að vernda okkur fyrir ágengni hungraðra barna og betlaralýðs, sem annars mundi fylla skipið á svipstundu svo ekki yrði hægt að vinna um borð í því, og svo mundu þau auðvitað stela öllu, sem þau mættu méð komast, hvort sem það væri ætt eða óætt. Nú verður þetta fólk að láta sér nægja að sveima í kringum skipið á litlum dorí- um og kalla til okkar í hálfum hljóðum, þegar varðmennirnir eru ekki hjá okkur. Ég var farinn að þekkja þennan tötra- lýð frá dvöl minni í Bilbao og öðrum borgum á norðurströnd Spánar, og or- birgð hans og niðurlæging kemur mé nú ekki í annað eins uppnám og áður, þó ég hins vegar sé ekki farinn að sætta mig við það að hafa þessar hryggðarmyndir fyrir augunum. Gamalmenni klædd í druslur, með höfuðið hangandi niður á innfallið brjóstið, réttandi út höndina, sem minnti einna helzt á fót af sund- fugli, og biðja um brauð í nafni heilagrar Guðsmóður. Til dæmis gamla konan, sem situr á einum festarstólpanum með blikk- fötu við fæturna, og bíður þar til búið er að borða, í von um að eitthvað gangi af súpunni sem annars yrði hellt í sjóinn. Hver gæti látið sér detta í hug, að hún hafi nokkru sinni verið ung og byggt sér skýjaborgir! Geta nokkrar skýjaborgir hrunið svo gjörsamlega. — Þvílíkar rústir! Eða þá bönin! Litlir, horaðir, tötrum klæddir vesalingar, með gulbleik gamalmennis- andlit, sum bera það jafnvel með sér, að foreldrar þeirra hafi ekki verið heilbrigð um það leyti, sem þau uðu til. Hvílík æska! Auðmýking hungurs og umkomuleysis er stimpluð óafmáanlega á þessi andlit. . . . Yfirgnæfandi meiri- hluti fólksins er hvorki læs né skrifandi. Hér er ekki skyldunám fyrir börn, heldur verður hver að kosta sín börn í skóla, ef þau eiga nokkurrar menntunar að njóta, og auðvitað eru fæstir, sem hafa efni á því. Á bifreiðastöð, sem ég kom á, kunni enginn bifreiðastjóranna að lesa. Eru þetta afkomendur hinna stoltu og glæsi- legu Spánverja miðaldanna, sem biðja sér hér ölmusu? Og þú, fagra, spanska tunga. Hvílík niðurlæging, að þú skulir þurfa að segja þessi orð: Umbrí! Mangis! Mangis! Mér detta í hug orð íslenzka landnámsmannsins, er hann kom að fóstbróður sínum vegnum af þrælum: „Svo fer hverjum þeim er eigi vill blóta“. Og saman við þáð renn- ur annað spakmæli úr annarri heimsálfu: „Syndir feðranna koma niður á börn- unum“. Þannig fer fyrir hverjum þeim einstakl- ingiingi og hverri þjóð, sem þekkir ekki sinn vitjunartíma. En vinnan kallar og þrátt fyrir það, þó vélin fái að hvíla sig, þá er aldrei svo löng bið í höfn, að ekki sé nóg vinna fyrir vélamennina. Nú þarf að rífa upp og hreinsa ,bera á og lagfæra fyrir næstu ferð. Hitinn er mikill og svitinn rennur í lækjum af hálfnöktum mönnunum, nú er oft gripið til töfraorðsins íslenzka! Um hádegi er matarhlé og þá komum við aftur upp í sólarljósið. Ég er þyrstur og matarlystin ekki góð, svo ég bregð mér á litla, sóðalega hafnarknæpu, til þess að fá mér bjór. í dyrunum mæti ég negrastelpu með bananakvist í hendinni. Hún horfir á mig, skellihlær og hrópar: „Djöfull er hann svartur“. — En ég get þó þvegið af mér svertuna, stúlku- kind, ætla ég að svara, en komst ekki nema aftur í miðja setningu, þá vantaði mig orð og rak í vörðurnar. Negrastelp- an benti á mig með bananakvistinum og rak upp annan skellihlátur og hljóp svo á dyr. Já, já, ekki er ég víst bjartur fyrst jafnvel negrunum blöskrar, en bjórinn drakk ég samt og fór svo um borð. Sökum þess að höfnin liggur fyrir opnu hafi og bærinn er lítill, er sjórinn alveg hreinn. Ég fæ því tilhneigingu til þess að fá mér bað, en þá er bara að vita, hvort hér eru nokkrar mannætur. Það gæti sem sé verið, að hákarlinn væri ekki eins fínn með sig og negrastelp- an, og setti það ekki fyrir sig, þó ég væri svartur og ekki alveg hreinn. Ég sneri mér að öðrum varðmanninum og spurði hann, hvort óhætt væri að synda hér, og játti hann því. En það er ekki alltaf gott að taka þessa fugla alvarlega, einkum þegar erfiðleikar eru á því að tala sam- an. Stundum játa þeir því, sem þeir eru spurðir að, án þess að skilja hvað það er, því þeir halda víst, að þáð sé betur liðið að svara spurningum játandi en neitandi. Ég geng því alveg upp að hon- um, hreyfi aðra hendina eins og sporð, en bendi með hinni niður í sjóinn. Svo glefsa ég snögglega fast upp við andlitið á honum, eins og ég ætli að bíta hann. Mannauminginn hrökk í kút, hoppaði svo eins og fló aftur á bak, greip til byss- 236 — FAX I

x

Faxi

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Faxi
https://timarit.is/publication/678

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.