SunnudagsMogginn - 29.05.2011, Blaðsíða 21

SunnudagsMogginn - 29.05.2011, Blaðsíða 21
29. maí 2011 21 H erta Müller hefur verið umsetin frá því að hún fékk nóbelsverðlaunin í bókmenntum árið 2009 og svarar erindum um að koma fram sjaldnast játandi. Hún er þó á leið til Íslands í haust og verður gestur bókmenntahátíðar, sem fram fer í Reykjavík 7. til 11. september. Ástæðan er sú að henni var boðið að koma hingað áður en hún fékk nóbelsverðlaunin og vildi hún standa við vilyrðið, sem hún þá hafði gefið um að koma. Í haust kemur einnig út þýðing á nýjustu skáldsögu Müller, Atemschaukel. Bjarni Jónsson er að þýða bók- ina og segir að hún sé skrifuð í þeim sérstæða stíl, sem einkenni aðrar sögur hennar. „Ekki er beint hægt að segja að stíllinn sé flæðandi og lesandi, sem er að kynnast henni í fyrsta sinn, mun rekast á hvað formhugsun hennar byggist mikið á myndmáli, sem við myndum tengja við absúrdisma frekar en natúralisma.“ Bjarni segir að mikið búi undir orðum Müller. „Hún býr til orð og heiti bókarinnar, Atemschaukel, er dæmi um það,“ segir hann. Atem þýðir andardráttur og Schaukel róla. Bjarni segir að kannski megi segja and- sláttur á íslensku. „Hún skeytir saman orðum þegar hún lýsir andardrætti manneskju sem býr við hung- ursneyð og það koma sveiflur í andardráttinn.“ Bókin er byggð á dagbókum og æviminningum ljóð- skáldsins Oskars Pastiors, sem lést árið 2007. „Guðbergur hefur þýtt og birt ljóð eftir hann,“ segir Bjarni. „Herta Müller vinnur að sumu leyti í hans anda í bókinni. Áhrifin af bókinni verða aldrei skilin alveg frá þessu skáldi, þótt Herta skrifi hana alls ekki sem ævisögu hans. Sagan tengist fimm ára dvöl í gúlagi í Sovétríkjunum þangað sem Rúmeníu-Þjóðverjar voru sendir unnvörpum, bæði karlar og konur í lok seinni heims- styrjaldar. Frásögnin er fyrst og fremst lýsing á skorti, hún lýsir hungri og í raun lífi fólks, sem ekkert á og sér ekki fram á að eiga neina framtíð.“ Mögnuð lýsing á skorti og drifkraftinum í skortinum Bjarni lýsir því hvernig fangarnir í gúlaginu eru í nauð- ungarvinnu fyrir Rússa og rússnesk fyrirtæki. „Fanga- búðirnar eru eins og nýlenda sem hefur verið flutt frá Transylvaníu eða Siebenburgen yfir á gresjurnar,“ segir Bjarni. „Í öllum þessum lýsingum, sem tengjast mjög sterkt árunum eftir seinni heimsstyrjöldina, tekst henni líka að búa til mynd af okkar eigin nútíma- samfélagi, vegna þess að fólkið í vinnubúðunum geng- ur í gegnum sömu hluti og við gerum í dag þótt með allt öðrum hætti sé og alls ekki hægt að tala um skort. Hún lýsir vöruskiptunum og versluninni innan fanga- búðanna og um leið brennandi kapítalískri hugsun nú- tímans þar sem fólk er sífellt að reyna að ná sér í betri bita en endar með minna í höndunum en það lagði upp með. Hún reynir að setja okkur í spor þessa fólks með því að minna á að hvunndagurinn er alltaf eins, ein- kennist af miklum skorti hjá manneskjunni.“ Bókin er byggð upp á mörgum, litlum köflum, sem að sögn Bjarna virðast í fyrstu ekki hanga mikið saman eða mynda krónólógíska frásögn, en geri það engu að síður: „Þetta eru margar smærri og stærri myndir úr þessu lífi á rússnesku gresjunum og mögnuð lýsing á skorti og drifkraftinum í skortinum.“ Bjarni segist ekki hafa átt samskipti við Müller vegna þýðingarinnar, en hann hafi átt gagnleg samskipti við aðra þýðendur, sem hafi þýtt bókina yfir á önnur mál. Þeir hafi sent henni spurningar, en hún verið misjafn- lega til í að svara. Eftir að Atemschaukel kom út komu í ljós gögn um að Pastior hefði árum saman veitt rúmensku öryggis- lögreglunni, Securitate, upplýsingar um fólk sem hann umgekkst, sagt til vina og vanda- manna. Í september í fyrra komu fyrstu upplýsingarnar fram og sagði Müller þá að hún þyrfti ekki að snúa baki við Pastior: „Mér þykir jafn vænt um hann og áður.“ Í nóvember sagði svo rúmensk- þýski útgáfustjórinn Dieter Schelsak að hann hefði í skrá Securitate um sig fundið skýrslur sem merktar voru dulnefni Pastiors. Þá voru viðbrögð Müller á annan veg og hún sagði að hefði hún vitað af þessum ásökunum hefði hún skrifað Atemschaukel með öðrum hætti. Hún væri bæði reið og bitur. „Oskar Pastior er til í tveimur útgáfum. Nú fyrst er ég að kynnast þeirri síðari og það fyllir mig beiskju.“ Andóf í einræðisríki Ceausescus Müller fæddist 17. ágúst 1953 í Nitchidorf í Siebenbur- gen eða Transylvaníu í Rúmeníu, sem þá var undir járnhæl Nicolaes Ceausescus. Bækur hennar bera vitni ofbeldi og ógn alræðisstjórnar hans og hún notar iðu- lega sjónarhól þýska minnihlutans í Rúmeníu. Faðir hennar var í SS-sveitum þýska hersins og móðir henn- ar var sautján ára hneppt í sovéskar þrælkunarbúðir og var þar í fimm ár. Saga móður hennar mun hafa haft áhrif á Atemschaukel. Móðurmál Müller er þýska og hún lærði ekki rúm- ensku fyrr en í skóla. Hún nam þýsk fræði og rúm- enskar bókmenntir við háskólann í Timisoara í Rúm- eníu. 1976 hóf hún störf sem þýðandi í verksmiðju, en var rekin árið 1979 fyrir að neita að starfa með Sec- uritate. Müller var í hópi andófsmanna í Rúmeníu og sætti ofsóknum og ritskoðun fyrir að mótmæla stjórnarfari Ceausescus. Árið 1987 fékk hún að fara úr landi ásamt manni sínum og flutti til Vestur-Berlínar. Ein bók Müller hefur komið út á íslensku, Der Fuchs war damals schon der Jäger, sem nefnist í þýðingu Franz Gíslasonar Ennislokkur einvaldsins. Hún kom út 1992, gerist á síðustu dögum stjórnar Ceausescus þar sem eymdin ríkir, þjóðfélagið er í molum og það eina, sem eftir er af hugsjónum og fyrirheitum samfélagsins eru skilti með gömlum slagorðum. Þekki maður einn ofsóttan einstakling … Það kemur kannski ekki á óvart að Müller notar rödd sína í þágu þeirra sem komast í kast við ráðamenn í einræðisríkjum. Á fundi samtakanna Human Rights Watch í Berlín fyrr í þessum mánuði minnti hún á mikilvægi mannréttindasamtaka. „Þekki maður aðeins einn ofsóttan einstakling persónulega verða ofsóknir í fjarlægu landi persónulegar,“ sagði hún. „Þið, mann- réttindasamtökin, gerið okkur, hin ofsóttu, að þekktu fólki.“ Á fundinum gagnrýndi hún einnig handtöku kínverska listamannsins Ais Weiweis: „Ai Weiwei er ekki fyrsta dæmið um mannrán á ríkisvegum í Kína.“ Í október 2009 var tilkynnt að Müller hlyti bók- menntaverðlaun Nóbels það ár. Í rökstuðningi nób- elsnefndarinnar sagði að hún fengi verðlaunin af því að í verkum sínum hefði hún „dregið upp mynd af lands- lagi hinna landlausu með einbeitni ljóðsins og hrein- skilni hins lausa máls“. Ertu með vasaklút? Müller sagði þegar tilkynnt var um verðlaunin að þau þrjátíu ár, sem hún bjó í einræðisríki, hefðu verið erfið og talaði um vinina sem lifðu ekki af. Hverjum morgni hefði fylgt óttinn um að vera ekki á lífi um kvöldið. Þremur dögum áður en hún tók við nóbelsverðlaun- unum minnti hún á afleiðingar kúgunar, niðurlægingar og einangrunar manneskjunnar í einræðisríkjum í hefðbundnum fyrirlestri í Stokkhólmi með yfirskrift- inni Allir þekkja eitthvað til vítahringsins. Þar rifjaði hún upp að móðir hennar hefði alltaf spurt sig áður en hún fór í skólann: Ertu með vasaklút? Vasaklúturinn var bæði huggun og haldreipi þegar hún streittist gegn tilraunum Securitate til að ná til sín. „Ég vildi að ég gæti sagt setningu í þágu allra þeirra sem alla daga fram á þennan dag eru sviptir virðingu sinni í einræð- isríkjum – jafnvel setningu með orðinu vasaklútur.“ Fyrirlestrinum lauk hún á orðunum: „Getur verið að spurningin um vasaklútinn hafi aldrei snúist um vasa- klútinn heldur hina nístandi einsemd manneskj- unnar?“ Nóbelsskáldið Herta Müller kemur á Bókmenntahátíð í Reykjavík í haust. Óhugnaður einræðis og nístandi einsemd manneskjunnar Nóbelsskáldið Herta Müller er væntanleg á bókmenntahátíð í Reykjavík í september. Í verkum sínum lýsir hún mannskemmandi afleiðingum einræðis og nístandi einsemd manneskjunnar. Karl Blöndal kbl@mbl.is ’ … mynd af lands- lagi hinna land- lausu með einbeitni ljóðsins og hreinskilni hins lausa máls.

x

SunnudagsMogginn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: SunnudagsMogginn
https://timarit.is/publication/785

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.