Teningur - 01.06.1989, Blaðsíða 26

Teningur - 01.06.1989, Blaðsíða 26
- Ég verö þín í kránni í Þórsgötu. Ég biö þig að snerta mig ekki þangað til. Þaö er best aö svo sé. Fyrir einhleypan mann sem kominn er til ára sinna er ástarboð óvænt gjöf. Kraftaverkið hefur rétt til að setja skil- yrði. Ég lét hugann reika til unglings- áranna í Popayán og til stúlku frá Texas, grannvaxinnar og bjartrar yfir- litum eins og Úlríka, sem hafði hafnað mér. Ég gerði ekki þau mistök að spyrja hana hvort hún elskaði mig. Ég skildi að ég var ekki sá fyrsti og að ég yrði ekki sá síðasti. Þetta ævintýri, sem ef til vill var mitt hinsta, yrði eitt af mörgum fyrir þessa Ijómandi og ákveðnu skoðanasystur Ibsens. Við héldum göngunni áfram hönd í hönd. - Allt er þetta eins og draumur, sagði ég, og mig dreymir aldrei. - Eins og konunginn, svaraði Úlríka, sem ekki dreymdi fyrr en spakur maður ráðlagði honum að sofa í svínabæli. Síðan bætti hún við: - Hlustaðu vel. Fugl er að fara að syngja. - Hér um slóðir, sagði ég, er álitið að sá sem sjái fyrir um óorðna hluti sé feigur. - Og ég er feig, sagði hún. Ég leit undrandi á hana. - Styttum okkur leið í gegnum skóginn, sagði ég hvetjandi. Þá komum við fyrr að Þórsgötu. - Skógurinn er hættulegur, svar- aði hún. Við héldum áfram yfir heiðarnar. - Ég vildi óska að þessi stund stæði alltaf, muldraði ég. - Alltaf er orð sem mönnunum leyfist ekki að nota, sagði Úlríka, og til að draga úr áherslunni bað hún mig að endurtaka nafn mitt sem hún hafði ekki gripið. - Javier Otálora, sagði ég. Hún reyndi að endurtaka það en tókst ekki. Mér mistókst á sama hátt að bera fram nafnið Ulrikke. - Ég ætla að kalla þig Sigurð, sagði hún brosandi. - Ef ég er Sigurður, svaraði ég, ert þú Brynhildur. Hún hægði á göngunni. - Kannastu við söguna? spurði ég. - Vitaskuld, svaraði hún. Harm- söguna sem Þjóðverjar eyðilögðu með Niflungaljóðunum síðbúnu. Mig langaði ekki út í rökræður og svaraði: - Brynhildur, þú gengur eins og þú vildir að sverð lægi á milli okkar í rekkjunni. Allt í einu vorum við komin að kránni. Ég furðaði mig ekki á því að hún skyldi heita Northern Inn eins og sú fyrri. Ofan úr stiganum kallaði Úlríka til mín: - Heyrðirðu í úlfinum? Úlfar eru ekki lengur til á Englandi. Flýttu þér. Þegar ég gekk upp á efri hæðina tók ég eftir að veggfóðrið var í stíl Williams Morris, djúprautt og mynstrið fléttingar úr ávöxtum og fuglum. Úlríka gekk inn á undan. Það var lágt til lofts í dimmu þakherberginu. Langþráð rekkjan tvöfaldaðist í daufum speglinum og gljáandi mahoníið minnti mig á spegil Ritning- arinnar. Úrsúla hafði þegar afklætt sig. Hún nefndi mig mínu rétta nafni, Javi- er. Ég fann að hríðin þéttist. Nú voru hvorki húsgögn né speglar. Ekki lá sverð á milli okkar. Tíminn rann eins og sandurinn. í myrkrinu flæddi alda- gömul ástin og í fyrsta og hinsta sinn eignaðist ég ímynd Úlríku. El libro de arena, 1975. Sigrún Á. Eiríksdóttir þýddi GJAFIR Ég get aðeins ort í ákveðnu hugar- ástandi. Ef ég er ekki í þessu ástandi, þá get ég ekki ort. Ljóðið kemur, það er manni gefið. Það er ekki eins og ég sé að vinna að einhverju, ég finn bara að Ijóðiö hríslast um mig eins og andblær. Ég er ekki að halda því fram, að það gerist með þeim hætti, sem Grikkir sögðu: fyrir guðlegan innblást- ur; eða Ijóðið sé innblásið heilögum anda. En það er skáldinu gefið án þess það geri sér grein fyrir því, * hvaðan gjöfin er. Ég yrki Ijóð í inn- blæstri, þau koma fyrirvaralaust; ég er á gangi og að tala við einhvern vin eða ég er aleinn - þá finn ég allt í einu, að eitthvað kemur yfir mig, ég reyni að gera mér grein fyrir, hvað það er - og þá stendur allt Ijóslifandi fyrir mér og orðin koma í heimsókn hvert af öðru. En ég er hlutlaus eins og tæki, e.k. miðill. Mér finnst ég ekk- ert aðhafast. Ljóðið „gerist" eins og hver annar atburður. Ég held ég gæti ekki setzt niður og framkallað Ijóð eða frásögn. Þetta er mér bara gefið. Og ég vona ég sé verðugur þessara gjafa. Draumurinn verður að fá tæki- t færi til að verða að veruleika í mér. En svo er auðvitað allt komið undir kunn- áttu og getu. Margir kunna að skrifa óbundið mál og yrkja Ijóð lýtalaust, en þeir eru ekki rithöfundar í raun og veru, þeim áskotnast ekki þær gjafir, sem ég nefndi. Úr viðtaii við Matthías Johannessen (M-samtöl II) 24
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

Teningur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Teningur
https://timarit.is/publication/820

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.