Teningur - 01.06.1989, Qupperneq 26

Teningur - 01.06.1989, Qupperneq 26
- Ég verö þín í kránni í Þórsgötu. Ég biö þig að snerta mig ekki þangað til. Þaö er best aö svo sé. Fyrir einhleypan mann sem kominn er til ára sinna er ástarboð óvænt gjöf. Kraftaverkið hefur rétt til að setja skil- yrði. Ég lét hugann reika til unglings- áranna í Popayán og til stúlku frá Texas, grannvaxinnar og bjartrar yfir- litum eins og Úlríka, sem hafði hafnað mér. Ég gerði ekki þau mistök að spyrja hana hvort hún elskaði mig. Ég skildi að ég var ekki sá fyrsti og að ég yrði ekki sá síðasti. Þetta ævintýri, sem ef til vill var mitt hinsta, yrði eitt af mörgum fyrir þessa Ijómandi og ákveðnu skoðanasystur Ibsens. Við héldum göngunni áfram hönd í hönd. - Allt er þetta eins og draumur, sagði ég, og mig dreymir aldrei. - Eins og konunginn, svaraði Úlríka, sem ekki dreymdi fyrr en spakur maður ráðlagði honum að sofa í svínabæli. Síðan bætti hún við: - Hlustaðu vel. Fugl er að fara að syngja. - Hér um slóðir, sagði ég, er álitið að sá sem sjái fyrir um óorðna hluti sé feigur. - Og ég er feig, sagði hún. Ég leit undrandi á hana. - Styttum okkur leið í gegnum skóginn, sagði ég hvetjandi. Þá komum við fyrr að Þórsgötu. - Skógurinn er hættulegur, svar- aði hún. Við héldum áfram yfir heiðarnar. - Ég vildi óska að þessi stund stæði alltaf, muldraði ég. - Alltaf er orð sem mönnunum leyfist ekki að nota, sagði Úlríka, og til að draga úr áherslunni bað hún mig að endurtaka nafn mitt sem hún hafði ekki gripið. - Javier Otálora, sagði ég. Hún reyndi að endurtaka það en tókst ekki. Mér mistókst á sama hátt að bera fram nafnið Ulrikke. - Ég ætla að kalla þig Sigurð, sagði hún brosandi. - Ef ég er Sigurður, svaraði ég, ert þú Brynhildur. Hún hægði á göngunni. - Kannastu við söguna? spurði ég. - Vitaskuld, svaraði hún. Harm- söguna sem Þjóðverjar eyðilögðu með Niflungaljóðunum síðbúnu. Mig langaði ekki út í rökræður og svaraði: - Brynhildur, þú gengur eins og þú vildir að sverð lægi á milli okkar í rekkjunni. Allt í einu vorum við komin að kránni. Ég furðaði mig ekki á því að hún skyldi heita Northern Inn eins og sú fyrri. Ofan úr stiganum kallaði Úlríka til mín: - Heyrðirðu í úlfinum? Úlfar eru ekki lengur til á Englandi. Flýttu þér. Þegar ég gekk upp á efri hæðina tók ég eftir að veggfóðrið var í stíl Williams Morris, djúprautt og mynstrið fléttingar úr ávöxtum og fuglum. Úlríka gekk inn á undan. Það var lágt til lofts í dimmu þakherberginu. Langþráð rekkjan tvöfaldaðist í daufum speglinum og gljáandi mahoníið minnti mig á spegil Ritning- arinnar. Úrsúla hafði þegar afklætt sig. Hún nefndi mig mínu rétta nafni, Javi- er. Ég fann að hríðin þéttist. Nú voru hvorki húsgögn né speglar. Ekki lá sverð á milli okkar. Tíminn rann eins og sandurinn. í myrkrinu flæddi alda- gömul ástin og í fyrsta og hinsta sinn eignaðist ég ímynd Úlríku. El libro de arena, 1975. Sigrún Á. Eiríksdóttir þýddi GJAFIR Ég get aðeins ort í ákveðnu hugar- ástandi. Ef ég er ekki í þessu ástandi, þá get ég ekki ort. Ljóðið kemur, það er manni gefið. Það er ekki eins og ég sé að vinna að einhverju, ég finn bara að Ijóðiö hríslast um mig eins og andblær. Ég er ekki að halda því fram, að það gerist með þeim hætti, sem Grikkir sögðu: fyrir guðlegan innblást- ur; eða Ijóðið sé innblásið heilögum anda. En það er skáldinu gefið án þess það geri sér grein fyrir því, * hvaðan gjöfin er. Ég yrki Ijóð í inn- blæstri, þau koma fyrirvaralaust; ég er á gangi og að tala við einhvern vin eða ég er aleinn - þá finn ég allt í einu, að eitthvað kemur yfir mig, ég reyni að gera mér grein fyrir, hvað það er - og þá stendur allt Ijóslifandi fyrir mér og orðin koma í heimsókn hvert af öðru. En ég er hlutlaus eins og tæki, e.k. miðill. Mér finnst ég ekk- ert aðhafast. Ljóðið „gerist" eins og hver annar atburður. Ég held ég gæti ekki setzt niður og framkallað Ijóð eða frásögn. Þetta er mér bara gefið. Og ég vona ég sé verðugur þessara gjafa. Draumurinn verður að fá tæki- t færi til að verða að veruleika í mér. En svo er auðvitað allt komið undir kunn- áttu og getu. Margir kunna að skrifa óbundið mál og yrkja Ijóð lýtalaust, en þeir eru ekki rithöfundar í raun og veru, þeim áskotnast ekki þær gjafir, sem ég nefndi. Úr viðtaii við Matthías Johannessen (M-samtöl II) 24
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Teningur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Teningur
https://timarit.is/publication/820

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.