Birtingur - 01.12.1967, Page 35

Birtingur - 01.12.1967, Page 35
GIOSE RIMANELLI: LJÓÐ Thor Vilhjálmsson þýddi úr ítölsku Giose Rimanclli varð frægur fyrst af skáld- sögunni Tiro al piccione sem vakti mikla athygli á árunum upp úr síðasta striði, hefur m.a. skrifað fjölda af kvik- myndahandritum. Gefið út 7 bækur skáld- sögur, ferðabækur, þetta Ijóð er úr nýkom- inni bók hans Carmina Blabla. Rimanelli hefur dvalist undanfarin sjö ár í Bandaríkjunum og flytur fyrirlestra um italskar bókmenntir við Kaliforniuháskóla. Ljóðið þýddi T. V. 12.10.1967 á matstað Menghibræðra sem héldu lífinu i fjöl- mörgum listamönnum eftir striðslok með því að lofa þcim að skulda cndalaust, og nú eru margir þeirra ríkir og frægir en Menghibræður i sömu aðstöðu og fyrr. Ítalía er langt land laaaaangt land að ganga Faðir minn kom að utan við strákarnir vissum ekki hvaðan hann fór úr jakkanum og skónum hann tók að snúa með fingrinum hnattlíkani með landi og sjó sem hann kallaði HEIMURINN ftalía er langt land laaaaangt land að hata Faðir minn „Gefið mér að drekka, Ó hvað ég er búinn að vera lengi þyrstur" sagði hann og skoðandi eirðarlaus sveittur þetta hnattlíkan með landi og sjó Vatnið er í sprungunni í múrnum i kerinu þvölu úr kopar Móðir mín sækir það sækir það aftur í vindi þoku regni þolinmóð hógvær ofurlítið skrýtin í brunninn sem var búinn til Aldrei er það nóg að svala þorstanum Ítalía er 1 angt land laaaaangt land að sjá

x

Birtingur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Birtingur
https://timarit.is/publication/823

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.