Íslenzk tunga - 01.01.1960, Side 10

Íslenzk tunga - 01.01.1960, Side 10
8 HALLDÓR IIALLDÓRSSON Ábóti segir þeim, at honum þótti búnaðarmunr mikill ok þótti vera it mesta hætturáð at berjast, „en sá mun á baugi, ef eigi er sætzt“. Merkingin virðist hér vera ,ekki er annars kostur, ekki verður það umflúið1.4 Sama afbrigði orðtaksins er einnig að finna í Gríms sögu loðin- kinna:5 Þá var komit at kveldi; bjó Geiríðr þá sæng, ok spurði, hvort Grímr vill liggja einsaman eða hjá sér; Grímr kvað heldr vilja liggja einsaman; hún kveðst þá aungva stund vilja áleggja at græða hann; Grímr sá at þat mátti honum eigi nægja, ok kveðst þá heldr mundu hjá henni liggja, ef sá væri á baugi. Merking orðasambandsins er hér mjög svipuð og í Sturlungu. Ef sú vœri ú baugi merkir hér ,ef sá (illi) kostur byðist1. Þess má geta, að sumir fræðimenn telja — eða hafa talið — að orðtakið eiga á baugi komi fyrir í lausavísu eftir Egil Skallagríms- son,° en ósennilegt er, að þessi skilningur vísunnar sé réttur. Orða- sambandið á baugi er í Möðruvallabók (AM 132, fol.), en í Wolfen- biittelbók og Ketilsbók (AM 453, 4to) stendur at baugi. Sigurður Nordal tekur þann rithátt fram yfir í sinni útgáfu og hyggur, að baugr merki hér ,skjaldhringur‘.7 Virðist mér það eðlilegur skiln- ingur. Finnur Jónsson breytir textanum og fær fram kenninguna bauga œgir.% Ég treystist ekki til að fullyrða meira en það, að óvíst sé, hvort orðtakið kemur fyrir í vísunni. í þessu sambandi skiptir 4 í Sturl., II, 307, er orðasambandið sá mun á baugi sagt merkja „það verður ofan á“. Að minni hyggju er þessi þýðing ónákvæm, líklega meira gerð undir áhrifum frá nútíðarmerkingu orðtaksins e-ð er á baugi en með hliðsjón af merk- ingu orðtaksins og afbrigða þess í fornmáli. 5 Fornaldar sögur Nordrlanda (Kaupmannahöfn 1829—30), II, 150. fi Sjá Lexicon poeticum antiquœ linguœ septentrionalis, conscripsit Svein- björn Egilsson (Hafniæ 1860), 40, og endurgerða útg. Finns Jónssonar (2. útg.; Kdhenhavn 1931), 37. 7 íslenzlc fornrit, II (1933), 202—203. 8 Den norsk-islandske Skjaldedigtning (K0benhavn og Kristiania 1912—15), B, I, 48—49.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182

x

Íslenzk tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.