Íslenzk tunga - 01.01.1960, Qupperneq 109
doktorsvörn
105
maiiðkvm helvítís. /j 8 *Gvð10 allzvaldandi. varð veít mig af allre
ogn. /19 *Gvð10 allzvaldandi. varðveít mig af hondom o/2ovína
min/ia synðligra ok osyníligra. Gvð /21 allz valdandi. frels mig af
kvaflum o milldra. /22 *Gvð10 allz valdandi. varðveít mig af ollum
illum /23 lutum. Gvð allz \aldandi. lát þer sóma at varþ/24veíta ond
mina af hino neðra myr/25krí. þuiat i þer er trv mín iesus christus.
þnrat ek em /2G verk handa þinna iyri lít mig eigi. *Bið ek /27 hina
helgo gus moður drottins mins11 ieius christus (32 b) *Bið12 ek fíora
ok xx. alldraþa menn þa er /2 hvern dag biðia til þín ok þig lofa.
Bið /3 ek alla engla þína. Bið ek alla hofaðf /4 feðr ok spa menn
þina. Til hneigiomz ek all/5ra poííula. ok pislar vátta ok allra iatara
ok /G allra meyia þiuna. Sva at savNo bið ek /7 alla helga menn þína
ok alla valþa menn þína. /8 kalla ek mer til hialpar a þet'rri skialf-
an/9di tiþ er ond mín skilz \ið likam mÍN. /10 wþíg1 3 bið ek astsam-
liga hinn *helga14 mika/^el yfer engill er vellde hefer at veita \ið-
tokv /12 sálum.15 at þv virþiz at taka við sálu /13 mÍNe þa er hon
10 G í spássíu. 11 Útstrikað og hálfskafið um 1600. 12 B í spássíu. 13 þ í
spássíu. 14 a skrifað sporöskjulaga og tegglaust. lr> O. 1. m. h. um 1600: þic.
hid eg.
omnipotens, libera me de mansione impiorum. Deus omnipotens, liltera me de
angustia æterna. Deus omnipotens, lihera me de omnibus malis. Deus omni-
potens, libera digneris animam nteam de tenebris exterioribus. Quia in te
confido, quia opus manuum tuarum sum ego, ne me despicias, Christe. Rogo
sanctam ac beatissimam matrem nostram Mariam, rogo viginti quatuor seniores,
omnes sanctos angelos tuos deprecor, omnibus sanctis patriarchis ac prophetis
supplico, omnes apostolos et martyres, et confessores tuos, atque virgines rogo:
similiter omnes sanctos tuos, et electos Dei invoco in auxilium meum. Et in illa
tremenda hora, qua anima mea egressura erit de corpore meo, sancte arch-
angele, deprecor, qui animarum accipiendarum accepisti potestatem, ut animam
tneam suscipere digneris, quando de corpore meo erit egressura: et libera eam