Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1920, Side 73

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1920, Side 73
BERCY GRAINGER 71 menn og Rafn, Rask, P. A. Munch, Un- ger, Ibsen, Ole Bull, Storm, Björnson, Vinje, Aasen o. fl. á Norðurlöndum; Grimms-bræðurnir, Konrad Maurer, Poestion, Kuchler o. fl. með þýzkum þjóðum; Dr. Dassent, Morris, Powell, Cleasby’ Laing, Mrs. Leith o.fl. á Bret- landi; skáldið Longfellow, Williard Fiske, Dr. Pilcher, Dr. Andrews og Percy Grainger meðal Ameríkumanna, þá sannarlega ætti það að sanna oss, að þenna ættarkjörgrip sæmi oss ekki að fara með sem karlinn í þjóðsögunni forðum fór með gullkambinn, að selja hann fyrir fjórar skónálar. Grainger hefir látið þess víða getið, að þjóðernishugsun sín og ást á nor- rænum fræðum, stafi frá einhverjum meðfæddum tilfinningum, er erfitt sé að gera grein fyrir. Blóðið rennur til skyldunnar. Bergmálið, sem forn- bókmentirnar íslenzku vekja á sam- hljóma strengi í hans eigin brjósti. Það er saxneska eðlið, sem þekkir sínar eigin lífsskoðanir og æfiköllun, í lífs- stefnu Norðurlanda. Það er eðlis- skyldleikinn milli Aðalsteins konungs og Hákonar fóstra hans. Um tildrög- in að því, að hann kyntist íslenzkum fræðum, getur hann í bréfi nokkuð á þessa leið: Um það leyti að eg var á tíunda annu, í Melbourne í Ástralíu, var það ein mín allra helzta skemtun að lesa hetjusögur Homers. Um sama leyti las eg einnig unglingablaðið “Boys’ Own Anniíal”, og sökti eg mér svo nið- ur í sögurnar sem það flutti um víking- ana fornu og England á tímum Engil- Saxa, eða fyrir þann tíma að það var unnið a'f Normandíumönnum, að eg sdeymdi bæði sjálfum mér og öllu öðru. Kom þetta mér til að fara að lesa sögu Freeman’s áf Englandi hinu forna, og upp frá því lifði eg og hrærðist í því, sem gerðist á dögum Norðmanna og Engil-Saxa á Englandi. Þá s'kömmu síðar barst mér af hendingu bók, er var safn af sögum frá miðöldunum og í safninu var þýðing af Grettissögu (“The Story of Grettir the Strong”). Og fanst mér þá strax það vera hin undursamlegasta saga, er eg hefði nokkru sinni lesið eða heyrt. Varð eg samstundis hrifinn a’f Gretti og hefi verið það til þessa dags. Eg hefi þá verið á ellefta árinu. En síðan hefir mér saga Grettis áldrei getað úr minni liðið, og hefi eg brunnið af þeirri löng- un, að geta lesið hana og aðrar sögur á frummáli þeirra, íslenzkunm. Hefi eg og jafnan síðan skoðað lífið og við- fangsefni þess — fyrirætlanir mínar og skyldustörf — í ljósi þeirra lífs- skoðana og manndómslýsinga er fram koma í sögum þessum. Meðan eg var við nám á Þýzkálandi, komst eg yfir þýðingu á Vatnsdælasögu; þetta var í kringum 1898, og jók hún löngun mína um allan helmmg til að kynnast betur fornsögunum íálenzku. Kyntist eg þá um þetta sama leyti í Frankfurt, Herman Sandby, danska “cellistanum” og tónskáldinu heimskunna, og hlust- aði á danska tungu í fyrsta sinn á æf- inni, af vörum hans. Þegar eg heim- sótti Danmörku í fyrsta s’kifti (um árið 1904), var eg kominn svo niður í danskri tungu, að eg gat lesið hana og skilið. Keypti eg þá fyrstu íslendinga- söguna, er eg hefi eignast á frummál- inu — Egilssögu — og rýndi í hana og lá yfir henni án þess að nota orða- bók mér til aðstoðar, nærri því ár- langt. Árin 1906 og 1907, er eg komst í kynni við Edward Grieg (er
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.