Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1920, Síða 73

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1920, Síða 73
BERCY GRAINGER 71 menn og Rafn, Rask, P. A. Munch, Un- ger, Ibsen, Ole Bull, Storm, Björnson, Vinje, Aasen o. fl. á Norðurlöndum; Grimms-bræðurnir, Konrad Maurer, Poestion, Kuchler o. fl. með þýzkum þjóðum; Dr. Dassent, Morris, Powell, Cleasby’ Laing, Mrs. Leith o.fl. á Bret- landi; skáldið Longfellow, Williard Fiske, Dr. Pilcher, Dr. Andrews og Percy Grainger meðal Ameríkumanna, þá sannarlega ætti það að sanna oss, að þenna ættarkjörgrip sæmi oss ekki að fara með sem karlinn í þjóðsögunni forðum fór með gullkambinn, að selja hann fyrir fjórar skónálar. Grainger hefir látið þess víða getið, að þjóðernishugsun sín og ást á nor- rænum fræðum, stafi frá einhverjum meðfæddum tilfinningum, er erfitt sé að gera grein fyrir. Blóðið rennur til skyldunnar. Bergmálið, sem forn- bókmentirnar íslenzku vekja á sam- hljóma strengi í hans eigin brjósti. Það er saxneska eðlið, sem þekkir sínar eigin lífsskoðanir og æfiköllun, í lífs- stefnu Norðurlanda. Það er eðlis- skyldleikinn milli Aðalsteins konungs og Hákonar fóstra hans. Um tildrög- in að því, að hann kyntist íslenzkum fræðum, getur hann í bréfi nokkuð á þessa leið: Um það leyti að eg var á tíunda annu, í Melbourne í Ástralíu, var það ein mín allra helzta skemtun að lesa hetjusögur Homers. Um sama leyti las eg einnig unglingablaðið “Boys’ Own Anniíal”, og sökti eg mér svo nið- ur í sögurnar sem það flutti um víking- ana fornu og England á tímum Engil- Saxa, eða fyrir þann tíma að það var unnið a'f Normandíumönnum, að eg sdeymdi bæði sjálfum mér og öllu öðru. Kom þetta mér til að fara að lesa sögu Freeman’s áf Englandi hinu forna, og upp frá því lifði eg og hrærðist í því, sem gerðist á dögum Norðmanna og Engil-Saxa á Englandi. Þá s'kömmu síðar barst mér af hendingu bók, er var safn af sögum frá miðöldunum og í safninu var þýðing af Grettissögu (“The Story of Grettir the Strong”). Og fanst mér þá strax það vera hin undursamlegasta saga, er eg hefði nokkru sinni lesið eða heyrt. Varð eg samstundis hrifinn a’f Gretti og hefi verið það til þessa dags. Eg hefi þá verið á ellefta árinu. En síðan hefir mér saga Grettis áldrei getað úr minni liðið, og hefi eg brunnið af þeirri löng- un, að geta lesið hana og aðrar sögur á frummáli þeirra, íslenzkunm. Hefi eg og jafnan síðan skoðað lífið og við- fangsefni þess — fyrirætlanir mínar og skyldustörf — í ljósi þeirra lífs- skoðana og manndómslýsinga er fram koma í sögum þessum. Meðan eg var við nám á Þýzkálandi, komst eg yfir þýðingu á Vatnsdælasögu; þetta var í kringum 1898, og jók hún löngun mína um allan helmmg til að kynnast betur fornsögunum íálenzku. Kyntist eg þá um þetta sama leyti í Frankfurt, Herman Sandby, danska “cellistanum” og tónskáldinu heimskunna, og hlust- aði á danska tungu í fyrsta sinn á æf- inni, af vörum hans. Þegar eg heim- sótti Danmörku í fyrsta s’kifti (um árið 1904), var eg kominn svo niður í danskri tungu, að eg gat lesið hana og skilið. Keypti eg þá fyrstu íslendinga- söguna, er eg hefi eignast á frummál- inu — Egilssögu — og rýndi í hana og lá yfir henni án þess að nota orða- bók mér til aðstoðar, nærri því ár- langt. Árin 1906 og 1907, er eg komst í kynni við Edward Grieg (er
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.