Reykjavík Grapevine - 07.01.2006, Blaðsíða 30

Reykjavík Grapevine - 07.01.2006, Blaðsíða 30
Sigurður Harðarson, aka Siggi Punk,  is a man on a mission. If he weren’t  an anarchist, you might even call him  the leader of the Icelandic anarchist  movement. But anarchism is not  about leaders, it is about taking  initiative and doing things yourself.  This is precisely what Siggi Punk has  done.    Last September Siggi took the  initiative and opened an anarchist  library in Reykjavík. This is his way  of spreading ideas and doing political  reform. “Icelandic politics are so col- ourless. There is no radical thought.  I wanted to relay ideas to the society,  how things could be different and  what people could do for themselves.  The library is here for people to get  ideas from.”    The library shares a former fish- freezing plant by the harbour with  the Musical Development Centre,  which is an independently run centre  that provides musicians a place to  practise and play their instruments.  A small section of the library is also  on display at the store Ranimosk  on Klapparstígur. So far the library  contains about 700 titles about an- archist theory, activism, biographies,  radical gender issues and revolution- ary history. But the collection keeps  growing as Siggi brings in books on  radical theory from far away coun- tries. “I just brought over 30 kilos  from Holland,” he says, referring to  books, rather than another common  import from the country of tulips.  Siggi splits his time between Rey- kjavík and Arnheim, a small city  in Holland, where he works as a  nurse. He buys a substantial part of  the books in radical book shops in  Holland, but the selection of stores  is diminishing. “There used to be 50  radical bookstores in Holland about  ten years ago. Now there are four  left. I buy books there and in second- hand bookshops in Holland and  bring them with me when I come to  Iceland. I also went to the Anarchist  Book Festival in England last fall  and bought some books there.”  He also receives help from friends  and fellow anarchists who bring  books when coming to Iceland, or  simply send donations. “A friend  of mine is coming over from the  United States for Christmas and  he will be bringing about 30 books  with him and recently an American  anarchist who heard about the library  sent me three boxes full of anarchist  literature.”    The purchases are financed by  a concert series organised by Siggi,  called the Resistance Festivals, held  at the Musical Development Centre.  The festival features local bands  that volunteer to play in support of  the library. “I get a bunch of bands  to play for one night, and split the  admission 50:50 with the Musical  Development Centre. I get to keep  the library here for free instead.  Then I use the admission to buy  books for the library.”   The Anarchist Library is  currently open for four hours on  Thursdays, Fridays and Saturdays.  But Siggi is always looking to expand  the opening hours. “If more people  would volunteer the library would be  open seven days a week.” He says,  and adds that the time invested there  should not be viewed as a sacrifice.  “People ask me if it is not a big  sacrifice to be here three nights a  week. But it’s not, I do this instead  of watching TV.” The Anarchist Library is located in The Cave (Hellirinn), Hólmaslóð 2, 103 Reykjavík. Phone: 824-3001. Radical Theory, 30 Kilos at a Time Siggi Punk and the anarchist library by Sveinn Birkir Björnsson Gary Owen is one of the hottest,  young playwrights in Britain. In  2002, he won the George Devine  Award and Fringe First at the  Edinburgh Festival, and in 2003 he  added the Meyer Whitworth Award  and the Pearson Best Play Award to  his record. On January 12, Owen’s  play Crazy Gary’s Mobile Disco  (translated Glæpur gegn Diskóinu)  will open in the City Theater. Gary  Owen himself will be present at the  premiere of his play, experiencing  for the first time his own writing in a  language he doesn’t understand.  /// Among the reviews of your work, there are various descriptions of you as a playwright, ranging from “a blazing new talent”, “an angel with a foul mouth.” – Yeah, that’s my favourite one. /// And a review that calls you “dis- honest, egotistic and narcissistic.” Any comments on these descrip- tions? – The woman who called me ego- tistic, everyone knows she’s mad.  I think she was asked to leave the  premiere of Crazy Gary’s Mobile  Disco in London because she was  being too loud. /// From what I’ve heard, you’re getting quite tired of begin asked why you wrote this particular play? – Not really, it’s just a really boring  story. People ask me that and get  disappointed when I tell them. I was  unemployed and had nothing better  to do. What happened was that I  wrote it for my friends who were  actors, and they didn’t like it so they  didn’t do it. So the play sat on my  shelf for about two years, and then I  got a job at the BBC, see this is the  boring part, and got an agent who  read it and started sending it out to  people until a company called Paines  Plough London decided to do it. /// Did it undergo a lot of changes? – Yes, I mean, you know... I suppose  I started writing it in 1997 and it was  put on in 2001. Many times I looked  at it and redid it, or looked at it in  horror. /// What countries has Crazy Gary’s Mobile Disco been to?  – Germany, the Netherlands,  Sweden, Greece I think, Australia,  Canada, I went to that, and I think  somebody’s doing it in Brazil. /// How does your work being on display all over the world make you feel? – It’s incredibly gratifying. It’s such a  shock that people all over the world  would like to see something I wrote  just to amuse myself, especially this  play. It’s incredibly odd. /// Have you seen any of the per- formances of CGMD outside of the UK? – No, but I wanted to. I only go if  I can go for free. I saw the one in  Canada, which was really funny  because the play was still set in  Wales but they did it in a Canadian  accent. We don’t have the same  swear words, and it was the funniest  thing to hear the actors attempt- ing to say British swear words in a  Canadian accent. Quite often, people  in the audience were laughing at the  play, not with it. And there I was,  the author of the play going: “That’s  so funny!” /// How does a play set specifically in South Wales, with a Welsh at- titude, work in other countries like Sweden and Germany? – I didn’t know it was on in Sweden,  I wasn’t told about it. I don’t want  to characterise people according to  what nation they’re from, but they  asked incredibly specific questions  in Germany, like whether or not I  intended the meanings of the charac- ters’ names to convey anything. They  told me that Gary meant “spear  bearer,” which is not something I  was aware of.  /// Is this play written for its own sake, or is it a form of social com- mentary? – (long silence) It was mainly just me  settling scores with people who have  annoyed me throughout my life by  turning them into characters people  would laugh at. It’s a nasty play now  that I think about it; now that I look  back on what I’ve been doing, it’s  just horrible. (For information and tickets to Glæpur gegn Diskóinu, contact Borgarleikhúsið at 568-8000 or go to www.borgar- leikhus.is) The Angel with a Foul Mouth An interview with Crazy Gary’s Mobile Disco author Gary Owen by Þórdís Elva Þorvaldsdóttir Bachmann S K AR I G Ú N D I Crazy man in a Mobile disco/deli, not named Gary. 30

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.