Málfregnir - 01.12.1990, Side 19

Málfregnir - 01.12.1990, Side 19
þessi 300-400 nöfn óátalið í ættum eins og hin sérstaklega lögvernduðu ættar- nöfn sem eldri voru (sjá Alþt. 1955 A, bls. 435-436). Samkvæmt 2. gr. þessara sömu laga, sem enn eru í gildi, mátti enginn taka sér ættarnafn eftir gildistöku þeirra. En 1955 taldi Alexander Jó- hannesson að ættarnöfnum hefði stór- fjölgað á þeim 30 árum sem lögin höfðu verið í gildi og áætlaði að þau væru þá orðin um 1100 (sjá Alþt. 1955 A, bls. 438-439). Þó að afstaðan til ættarnafna sé mis- munandi í mannanafnalögunum 1913 og 1925 og stjórnarfrumvörpunum 1955, 1971 og 1990 er öllum það sameiginlegt að gefast upp fyrir ættarnöfnum sem komin eru í notkun. í öllum stjórnar- frumvörpunum er m.a.s. gefist upp fyrir þeim nöfnum sem ólöglega voru notuð eða upp tekin eftir 1925. Alexander Jó- hannesson var jafnvel á sama máli um það atriði. Bann við þeim ættarnöfnum sem tíðkast virðist því óraunhæft, enda ekki lagt til í frumvarpinu. Okostir ættarnafna Nauðsynlegt er að reyna að átta sig á því hvað ættarnöfn hafa á móti sér og hvaða kosti þau kunna að hafa; einhverjir hljóta þeir að vera úr því að eftir þeim er sóst. Lítum fyrst á ókostina. Ekki er víst að fram hafi komið nægilega skýrt hvaða annmarkar eru á ættarnöfnum, en tvennt hefir einkum verið nefnt: 1. Ættarnafnasiðurinn er aðfluttur og óþjóðlegur og brýtur í bága við þá ís- lensku hefð að kenna sig við föður (eða móður), en sá siður er þjóðareinkenni. 2. Ættarnöfn samrýmast illa íslensku málkerfi og eru jafnvel málspillar. Um fyrra atriðið er varla hægt að deila, en umsagnir um hið síðara hafa ekki verið á eina lund, enda eru ættar- nöfn af ólíkum toga. Sum eru erlend að uppruna og jafnvel stafsett með bókstöf- um sem tíðkast ekki í íslenskum orðum (Schiöth, Zoega). Sum eru afbökuð ís- lensk nöfn, oftast færð í latneskan eða danskan búning (Tliorlacius (af Porlák- ur), Finsen (úr Finnsson)) eða einhvern veginn úr lagi færð (Briem (úr Brjáms- lœkur), Hafstað (úr Hafsteinsstaðirj). Sum eru þolfallsmyndir nafna (Haf’- stein), önnur eins og afleiddar styttingar (Breiðfjörð) o.s.frv. Slík nöfn brjóta á einhvern hátt í bága við málkerfið ís- lenska, eins og brátt verður útskýrt bet- ur. En svo eru til ættarnöfn sem hafa ekki slíka formgalla, og verður vikið að þeim síðar. Meiri hluti nefndarinnar, sem undir- bjó stjórnarfrumvarpið 1955, vildi leyfa ættarnöfn, en í 11. gr. er þess krafist að ættarnöfn skuli „vera íslenzk og rétt að lögum íslenzkrar tungu“ (Alþt. 1955 A, bls. 430). Slík nöfn ættu þá að vera hugs- anleg samkvæmt því, en ekki kemur fram hvers konar nöfn það eru. Sama sinnis voru þeir sem sömdu stjórnar- frumvarpið 1971. Samkvæmt 11. gr. þess skulu ættarnöfn „vera íslenzk og í sam- ræmi við íslenzkt málkerfi" (Alþt. 1971 A, bls. 256). Ekki er útskýrt nánara hvað í því felst. Alexander Jóhannesson prófessor, eini málfræðingurinn í nefndinni 1955, taldi flest íslensk ættarnöfn vera mál- spjöll. Hann gerir sérstaka grein fyrir af- stöðu sinni og segir m.a. (Alþt. 1955 A, bls. 439): ... Meginþorri allra íslenzkra ættarnafna sýn- ir, að þau eru engan veginn rétt að lögum ís- lenzkrar tungu, og ef svo fer fram, að mönn- um skuli leyft að taka sér ættarnöfn, má ætla, að á nokkrum áratugum hverfi sá gamli og góði siður, er ríkt hefur í landinu í 1000 ár. Flest íslenzk ættarnöfn eru málspjöll og munu þau, er tímar líða, valda skemmdum á tungu vorri, t.d. á þann hátt, að tvö föll verði notuð í stað fjögurra, eins og þróunin hefur orðið í öðrum germönskum málum (nefnif., þolf. og þáguf. eins, eignarfall með s-end- ingu), eða jafnvel aðeins eitt. Má sjá þess 19

x

Málfregnir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Málfregnir
https://timarit.is/publication/1146

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.