Morgunblaðið - 30.11.2018, Blaðsíða 24

Morgunblaðið - 30.11.2018, Blaðsíða 24
24 UMRÆÐAN MORGUNBLAÐIÐ FÖSTUDAGUR 30. NÓVEMBER 2018 Einkennileg er sú árátta íslensku þjóðar- innar að tileinka sér og gera að sínum há- tíðisdaga annarra þjóða án þess að gera sér nokkra minnstu grein fyrir því að allir þessir hátíðisdagar eiga sér sögulega skír- skotun til atburða, sem á engan hátt snerta atburðarás Ís- landssögunnar eða til trúarlegra siðvenja, sem enga samsvörin eiga sér í lífi íslenskrar þjóðar. Til þess að forðast enn frekar að þurfa að horfast í augu við slíkar tengingar er brugðið út af íslenskri málvenju um nöfn hátíðisdaga en upp tekin heiti þessara daga á erlendum mál- um, aðallega máli Bandaríkja- manna. Þessi erlendu hátíðis- dagaheiti eru síðan notuð í mæltu máli hvort heldur sem er í leik- skólum, meðal fjölskyldna eða í auglýsingum. 1. Halloween. Hátíð, sem í hinum enskumælandi heimi vestanhafs og þar fyrir utan aðallega í löndum Mið- og Suður-Ameríku er haldin til þess að minnast dauðra. Það er gert með ýmsu móti – með helgihaldi, kertaljósum og fyrirbænum eða með fjölmennum sam- komum fólks sem klætt er beinagrinda- búningum, skrýtt sem ógeðslegustum haus- kúpugrímum og þakið eftirlíkingum af renn- andi blóði og blóð- lifrum. Börn þannig „dressuð“ berja uppá, heimta sælgæti, hót- andi refsingum ella og kalla athöfn- ina „trick or treat“. Halloween er einfaldlega stytting á erlendu heiti hátíðardags, sem heitir á íslensku máli „allra sálna messa“ en hefur í íslenskri sögu nákvæmlega enga skírskotun til þeirra óhugnanlegu dýrkunar þeirra dauðu, sem Hallo- ween stendur fyrir – og því nota Ís- lendingar auðvitað það erlenda heiti og halda svo „allra sálna messu“ há- tíðlega upp á útlensku. 2. Thanksgiving heitir á íslensku „þakkargjörð“ og á, eins og uppruni hins íslenska heitis ber merki um, uppruna sinn og allt erindi í kristi- legri þakkargjörð til drottins alls- herjar fyrir gjafir hans, gæfu og gengi, líf og tilveru. Í Bandaríkj- unum er þess einnig sérstaklega minnst á þessum degi þegar nokkr- ir landnemar af enskum uppruna voru að dauða komnir, matarlausir, aðþrengdir af hungri, en brugðu sér út á gróðurlendið vopnaðir byssu og hittu þar fyrir hóp skrítinna fugla með langan háls og feitan búk, gargandi hátt og skrítilega, drápu þá og átu – og héldu svo áfram að lifa. Í þeirri minningu éta Banda- ríkjamenn kalkúna á þessum degi. Það gera Íslendingar líka, kalla daginn Thanksgiving, og minnast með kalkúnaáti landnemanna – ekki sinna landnema, heldur þeirra í USA. Fáir muna hins vegar eftir að þakka drottni allsherjar – enda heitir dagurinn ekki upp á íslensku. 3. Black Friday. Föstudagurinn næstur á eftir þakkargjörðardeg- inum Thanksgiving er nefndur svo samkvæmt bandarískri siðvenju. Svartur – vegna þess að dagurinn næstur á eftir hátíðisdögum getur stundum verið svolítið dökkur og Bandaríkjamenn fríska því upp á hann með sérstökum tilboðum í verslunum til þess að gleðja kúnn- ann á þessum annars dapra degi. Þessa bandarísku siðvenju hafa Ís- lendingar auðvitað tileinkað sér líka svona eins og til þess að liðka liðið eftir kalkúnaátið og kalla hann auð- vitað líka hinu bandaríska heiti – þó bæði „black“ og „friday“ eigi sér hefðbundin íslensk heiti. Örfáir málverndunarmenn hafa þó reynt að nálgast þessi íslensku fornu heiti og nefna daginn „Svartan fössara“!! Festi sú útlegging sig í íslenskunni munu vinir brátt fara að mæla sér mót t.d. „Klukkan átta á næsta fössara“ og kannast þá væntanlega enginn lengur við hið gamla heiti þessa vikudags fremur en þeir, sem aðeins þekkja nýja starfsheitið „frjótæknir“ hafa ekki minnstu hugmynd um hvað átt er við með starfsheitinu „sæðingamaður“ og þeir, sem aðeins þekkja starfsheitið „hjúkrunarfræðingur“ hafa engan skilning á starfsheitinu „hjúkrunar- kona“. 4. Hvaða hátíðisdags má svo vænta næst? „Hvað um „Fourth-of- July“? Þetta er auðvitað dagur, sem vel fellur að íslenskri sumar- veðráttu – miklu betur en einhverjir dagar um miðjan júní. Og hver er hin útlenda siðvenja á þessum degi? Skrúðgöngur, hornablástur, gleði og gaman, fín föt og fallegar bíla- lestir – og fallega talað um forset- ann og ríkisstjórnina en ekki bara um einhverja gamla, löngu dauða pólitíkusa. Og mikið hrósað stjórn- arskránni. Það á hins vegar ekki vel við hjá okkur – ekki fyrr en sú nýja verður komin. Því verður líklega einhver bið á þessum hátíðisdegi – en nafnið á honum er gott! „Fourth- of-July“ – gott til samræmis við alla hina þjóðlegu hátíðisdagana. 5. Svo má auðvitað finna fleiri há- tíðartilefni. Svo sem eins og þegar Íslendingar fluttu inn fyrir nokkr- um árum frá nágrannalöndunum hátíðartilefni eins og jólaglögg og jólafrúkost og standa stöðugir í þeirri fullvissu að hér sé um gamlar og góðar íslenskar siðvenjur að ræða, sem sóttar hafi verið langt aftur í aldir. Þjóðin heldur hátíðir Eftir Sighvat Björgvinsson » Þessi erlendu hátíðisdagaheiti eru síðan notuð í mæltu máli hvort heldur sem er í leikskólum, meðal fjöl- skyldna eða í auglýs- ingum. Sighvatur Björgvinsson Höfundur var formaður Alþýðu- flokksins, jafnaðarmannaflokks Íslands. Þegar börnin mín voru á öðru ári kenndi leikskólinn þeirra þeim að trúa á þrettán „íslenska“ jólasveina og fá á skólatíma allar upp- lýsingar um þessar þrettán, skemmtilega staðfærðu útgáfur af ameríska jólasvein- inum. Enn fremur var þeim gert ljóst, að sveinki myndi gefa þeim glaðning í skóinn. Foreldrar leikskólabarna eru ekki hafðir með í ráðum um þessa fræðslu, og má nú telja hæpið að einstakir foreldrar gætu leyft sér að taka aðra stefnu í sveinka- málum. Leikskóli barnanna minna hefur líka verið í samstarfi við rit- fangaverslun bæjarins um listaverk nemendanna. Á vissum tímapunkti í skólastarfinu – gjarnan í aðdrag- anda aðventu – mála börnin fal- legar myndir sem prýða svo veggi verslunarinnar næstu mánuði. For- eldrar eru ekki beðnir um álit á samstarfi við verslunina. Eins og nærri má geta vilja börnin gjarnan heim- sækja búðina og sýna mömmu og pabba myndina sína. Og suða um einhvern söluvarn- ing þar í leiðinni, nema hvað? Þegar elsta barnið mitt var í 1. bekk og jólabókaflóðið að hefj- ast, heimsótti lands- þekktur rithöfundur grunnskóla dótturinnar og las á skólatíma upp fyrir nemendur úr nýútkominni barnabók sinni. Á myndum, sem grunnskólinn birti af upplestrinum, mátti sjá rithöfundinn standa á sal skólans við hliðina á mannhæð- arháu auglýsingaplakati um bók- ina. Allir ungu áheyrendurnir fengu tvö flott bókamerki að gjöf, sem vitaskuld voru auglýsingar um bókina. Þetta var menningar- viðburður, en líka auglýsing um söluvöru. Foreldrar voru ekki spurðir álits. Við kvöldverðarborðið var bókin aðalumræðuefnið hjá fröken sex ára, og auðvitað komin efst á óskalistann fyrir jólin. Eng- an þarf að undra að þessi duglegi upplesari sé yfirleitt með þeim söluhæstu í barnabókunum. Ekki misskilja mig. Ég hef ekk- ert á móti því að börnin mín fái í skóinn, skoði myndirnar sínar í verslun eða hlusti á upplestur úr bókum. En á öllum þessum dæm- um – sem hvert um sig stuðla að barnamenningu og þjóðlegri eða listrænni fræðslu – er önnur hlið, þar sem skólinn hvetur nemendur sína með óyrtum skilaboðum til þátttöku í markaðssamfélaginu og neyslujólunum. Nú líður að aðventu og eflaust mun fjöldi leikskóla og skóla í landinu þiggja boð sóknarkirkj- unnar sinnar um fræðslu- og menningarferð í kirkjuna á aðvent- unni. Í slíkri heimsókn fræðast nemendur um kristið jólahald og jólaboðskap, hlusta á tónlist og/eða er boðið að taka þátt í jólasöngvum kirkjunnar. Skólinn hefur oftar en ekki sínar óskir um uppbyggingu dagskrár, svo sem þátttöku nem- enda í helgileik eða hljóðfæraleik, eða um að starfsmaður kirkjunnar fræði um tiltekin atriði, t.d. org- elið/hljóðfæri kirkjunnar, hjálpar- starf kirkjunnar, eða kirkjuferðina fyrr á tímum. Kristið jólahald hef- ur jú líklega verið hluti af menn- ingu þjóðarinnar, að hluta eða í heild, alla þá tíð sem Ísland hefur verið í byggð. Að sjálfsögðu þarf skólaheimsókn í kirkju að fara fram á forsendum skólans sem fræðslustofnunar. Jafnan er fylgt viðmiðum um samstarf kirkju og skóla sem samþykkt hafa verið af opinberum aðilum. Skólinn – öll skólastig – mótast af samfélagi sínu, en skólinn mót- ar líka samfélagið. Ábyrgð og vald skólans verður seint vanmetið. Deila má um hvort hugtakið „hlut- laus skóli“ er mögulegt, eða yfir höfuð æskilegt. Fjölmörg dæmi í námsefni og starfsemi leik- og grunnskóla geta rekist á við lífs- viðhorf nemenda og/eða fjöl- skyldna þeirra. Gleymum því ekki, að það felst líka óyrt afstaða í að hafna boði um heimsókn í helgi- dóm trúfélags – sú afstaða að helgidómurinn sé ekki heimsóknar virði. Leik- og grunnskólar barnanna minna taka sinn þátt í neyslujól- unum, eins og eflaust flestir eða allir skólar í landinu. Með skó- gjafafræðslu, myndum barnanna í verslun og bókaupplestri velur skólinn með óbeinum hætti að kenna börnum, að eðlilegur hluti jólahalds sé að vænta veraldlegra hluta. Það væri skrýtið ef þessir sömu skólar veldu, að hafna boði sóknarkirkju sinnar um að kynna kristið jólahald fyrir nemendum. Og því boði hafna skólar barnanna minna ekki heldur. Fyrir það er ég þakklátur. Eftir Þorgeir Arason Þorgeir Arason »Leik- og grunnskólar taka sinn þátt í markaðsjólunum. Það væri skrýtið ef þeir höfn- uðu boði kirkjunnar um að kynna kristið jólahald fyrir nemendum. Höfundur er sóknarprestur Egilsstaðaprestakalls. thorgeir.arason@kirkjan.is Skólinn og jólin Írafellsmóri kemur svipferðis í Borgarfjörðinn með fyrirmanni af Kortsætt óhrakinn og sprækur hafði stokkið á lausan hest yfir Hvítá hann litast um í Grísatungu stendur glottandi með hatt og hengi í bæjargöngunum. Um 1950 var árlangt á æskuheimili mínu gamall maður sem hét Árni Guðmundsson og var fæddur 1867. Ekkert elliheimili var í Borgarfirði og hann vantaði athvarf. Árni gamli fékk til umráða lítið herbergi með rúmi og litlu borði. Þar sat hann alla daga og spann garn úr lopa. Hann notaði bara hala- snældu. Ég man vel að vaðmálsbuxurnar voru gegnslitnar á hægra lærinu, þar sem hann knúði snælduna með hendinni. Svo var hann alltaf blóðrisa á vísi- fingri vinstri handar sem garnið mæddi á þegar hann vatt það upp á snælduna. Árna var sendur lopi frá ýmsum heimilum og vann hann svo vel að aldrei varð bláþráður. Hann var sérlega glaðvært gam- almenni. Hafði hann alist upp í fátækt á fjallbæjum og var yfirleitt kenndur við Grísatungu. Hátt í hundrað ár eru síðan sú jörð fór í eyði. Mótar þó vel fyrir túninu austan götunnar sem far- in er til Langavatnsdals. Þaðan er víðsýnt niður yfir héraðið. Árni hafði gaman af okkur systk- inunum, gaf okkur oft súkkulaðimola og lét okkur strákana stundum taka í nefið. Hann lét okkur líka herma eftir körlum í sveitinni og hló þá dillandi hlátri. Og hann sagði okkur sögur, en nú man ég aðeins eina þeirra. Hún skeði þegar hann var um sjö ára aldur. Sá hann þá hinn fræga draug, Írafells- móra. Árni litli hafði ætlað út og fór fram bæjargöngin í torfbænum. Stansaði hann snarlega frammi við bæjardyr þegar hann sá ókunnugan unglings- strák með slapahatt standa þar og góna ofan í kvörn sem var þar í horn- inu. Sagði Árni að strax hefði komið í sig geigur svo hann hljóp inn í bæ og sagði frá. Fólkið fór að athuga málið. Það sá engan strák en gat rétt bjargað kálfi sem var á bás í bæjargöngunum og var að hengjast. Þar hefur Móri ætl- að að kvitta fyrir komuna. Brátt kom í ljós að Móri var þarna á undan ferðamanni af Kortsættinni. Þessi draugur var mögnuð ætt- arfylgja og kenndur við Írafell í Kjós og var einna frægastur þar um slóðir. Hann var meira að segja vel þekktur í Reykjavík. Bókin „Gvendur Jóns og ég “ eftir Hendrik Ottósson var fræg prakkarasaga úr Vesturbænum, fyrst útgefin 1949. Þar segir frá því að þeir prakkararnir þorðu ekki að hrekkja hvern sem var. Ef þeir heyrðu óm af því að Írafellsmóri fylgdi fólki var það til alls öryggis látið í friði. Og það er stutt frá torfbæjunum og forneskjunni inn í heimsmenn- inguna. Langafabarn Árna frá Grísa- tungu er nefnilega ung heimskona og frægt tónskáld, Anna S. Þorvalds- dóttir. Eftir Helga Kristjánsson Helgi Kristjánsson » Þessi draugur var mögnuð ættarfylgja og kenndur við Írafell í Kjós og var einna fræg- astur þar um slóðir. Höfundur býr í Ólafsvík. Sandholt7@gmail.com Írafellsmóri á ferðalagi Að loknum þingkosningum árið 2017 fækkaði konum á þingi. Af því tilefni sagði formaður nokk- ur að taka yrði á umræðunni á Íslandi þar sem konur treystu sér ekki í stjórnmál vegna per- sónulegs níðs á þeim vettvangi. Sami formaður sagði jafnframt í stefnuræðu sinni á þingi í haust að pólitíska sýn skorti á þing. Það má ráða af samtali nokk- urra þingmanna og sama for- manns, utan þingsalar, að útlit og ásýnd kvenna vegi þó þyngra en málefni og málstaður. Það er ljóst að ítarlegri útskýringu for- manns þarf. Var það útlit í skiln- ingi ásjónu sem kallað var eftir á þingi? Sat hann ekki Barber- shop sem haldið var á þingi? Það er oft erfiðara að hlusta en horfa. Vala Pálsdóttir Pólitík er tík Höfundur er formaður Lands- sambands sjálfstæðiskvenna.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.