Studia Islandica - 01.07.1966, Qupperneq 29

Studia Islandica - 01.07.1966, Qupperneq 29
27 by ok, one of which is the word on which the pun is made, while the other is a near-synonym amplifying or clarifying its significance: Svá ferr ok ævi þín, hvgss váru upphpfin . . . HgrS munu ok verða endimgrk ... Hans ævi mun vera með góðri stjórn ok blóma miklum. Hann mun ok fylgja skgpum sínum ok forlggum. Þá munu þeir deila mannliga ok jafnliga. Mun þeirra ríki fara eptir réttri skipan ok almenni- ligri mennsku. .. . hverjar mislggur þeir mundu hafa ok misgorSir. ... hverr gðrum mýgja vilja ok til jar'Sar koma. There is one other case of word-play in connection with the dream in the þáttr, although in this case it is not part of the interpretation of the dream. When the king asked Rauð- úlfr whether it was true that either the sleeping chamber or the bed he slept in was revolving, Rauðúlfr replied that it had been constructed in that way so that the sleeper should always be facing in the direction of the sun (horfa á sólina), and so that his dream, his actions, and his questionings should turn out propitiously (ganga at sólu). There are many other dreams in Old Icelandic literature where the interpretation depends on word-play symbolism. In Jómsvíkinga saga King Gormr’s dreams, like King Óláfr’s in RauSúlfs þáttr, are based on an Old Testament dream, although in this case too the author has considerably elab- orated the symbolism and has added many motives to his biblical model. Gormr dreamed of cattle coming out of the sea, just as Pharoah dreamed of cattle coming out of the river (Genesis xli). The cattle had great horns (váru hyrnd- ir mjgk) which signified that many men would be losers (hornungar) of all their possessions.1 In the same saga Jarl Haraldr had a vision of a tree bearing fruit and blossom (blómgaSr) in the middle of winter. This meant that a new 1 Jómsvíkinga saga, ed. N. F. Blake (London 1962), pp. 3—4.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Studia Islandica

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.