Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1959, Page 274
260
(C 222), 325 (C 345-49), 328 (C 352), 330 (cp. C 357-58), 311 (C
381-82), 286 (C 397^03), 299 (C 423), 300 (C 425), 308 (C 431),
309 (C 434-37), additional laisse, cp. C 438-54, 342 (cp. C 506-11), 359
(C 524, cp. C 530), 371 (C 553), 383 (C 573), 450 (C 697-99), 469
(C 720-21), 504 (C 781), 567 (C 844-45, cp. V4 479), 685 (V7 laisse
LXI 24; C 1009 and V4 617 diff.), 782 (C 1123), in the additional
laisse between 791 and 792 (C 1146-47 after V4 728), 1741 (C 3022 =
V7TPL, V4 diff.), 2414 (C 4198 = V7, om. the other MSS).
The reason why these additions are found in Kms and the version rimée,
but not in V4, is that the first part of the poem has been shortened in the
latter. Many of the laisses in which these additions are found have even
been omitted in V4. There are only two additions of this type after v.
1000: in v. 1741 V4 has probably slightly changed the reading of its source,
and the addition after v. 2414 is a stock phrase which may have been added
independently in CV7 and in k (Charlemagne tot ses dras a rompuz et
depeciez because of his grief).
(c) Verses where Kms agrees with V4 and the version rimée against O.
To this class belong the cases where the saga and the later French versions
have verses or laisses in a different order from O, as in vv. 280-330, 348-
65, 580-602, 1467-1670, etc. There is also a number of verses where the
saga has the same reading as the later French MSS: typical examples are:
O 1528: ... Climborins, ki pas ne fut produme,
V4 1500: ..............che ne fu(i ancor per home,
translated:
... Klibanus, hann hefir Jjat mælt, at hann skal fyrir engum manni flyja, hvårki
fyrir heiSnum né kristnum (p. 5138'9).
The verse is omitted in the other MSS.
Another example:
O 2475: Franceis escrient: “Mare fustes, Rollant!”
V4 2667: Dient Frangois: “Mal ve'istes Rollant!”
translated:
Nu oeptu Frankismenn ok mæltu: Dyrt haf i pér keypt Rollant ok hans félaga (sic
BbS, a has indirect speech, p. 52622-24).
The saga here obviously has a free rendering of the V4 reading (which is
also that of CV7TPL), and its reading is not, as M. Aebischer thinks
(Rol. Bor. p. 224), due to a misunderstanding.