Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.11.1983, Page 188
CLXXXVI
Ifolge SkráLbs forærede Sigurjón Sigtryggsson fra
Siglufjörður, antagelig en son af Sigtryggur Davíðs-
son, i 1949 hándskriftet til Lbs.
En oversœttelse i Engestr. B: III, 1, 19.
Hovedparten af papirhándskriftet Engestr. B: III,
1, 19,162 se GödelKatSth p. 392 f. bestár af svenske
referater af sagaer og þættir, cf. páskriften pá for-
siden af bindet: “Utdrag af sagor, troligen af Asses-
sor Wessman”, skrevet af rigsantikvaren Johan Gu-
staf Liljegren (1791-1837).163 Nils Wessman (1712-
63) var fra 1750 ansat som translator i Antikvitetskol-
legiet i Stockholm.164
Bl. 3r-4r findes under titelen “Eric widforles saga”
en meget fri gengivelse af handlingen i Esv. Teksten
stemmer enkelte steder overens med A overfor B og
C. Det vigtigste eksempel er “draken sprutade ho-
nom sedan ut”, svarende til A3 304: “þeir koma fram
ór munne drekanum”, der ikke har nogen modsvarig-
hed i B og C. Oversætteren má sáledes have benyttet
et hándskrift af A-red., men det er ikke muligt ud fra
den svenske tekst at se,- hvilket af de stockholmske
A-hándskrifter der har været forlæg.
162 Den engeströmske samling, grundlagt af Lars von Engeström
(1751-1826), indlemmedes i Kungliga Biblioteket i Stockholm i
1864, cf. Svenska mán och kvinnor 2, Stockholm 1944, p. 412 f.
163 Cf. Schiick, Kgl. Vitterhets Historie ... 7, 1943, p. 391 ff. o.a.
164 Cf. Svenska mán och kvinnor 8, Stockholm 1955, p. 283;
Schuck, op.cit. 4, 1935, p. 298 ff., 432 ff. o.a.; 5, 1936, passim.