Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.11.1983, Side 217
ccxv
f.eks. bl. lOlv, 136v, 161r, 208r, og der er under-
tiden efterladt plads til udfyldning, hvor forlægget
har været defekt. Ganske vist kan Jón Erlendssons
afskrifter generelt ikke helt leve op til de forvent-
ninger om videnskabelighed, som noter som disse
kunne skabe, f.eks. har han undertiden uden videre
gættet sig til indholdet af ulæselige steder, men han
er alligevel sammenlignet med andre samtidige skri-
vere ualmindelig omhyggelig ved gengivelsen af sit
forlægs tekst. Der kan iagttages mere eller mindre
udtalte bestræbelser pá at reproducere forlæggets
ortografi og forkortede skrivemáder, men den arkaise-
rende ortografi er inkonsekvent og arkaismerne har
ikke altid paralleller i forlægget. Novationer, som ikke
umiddelbart lader sig forklare som fejllæsninger eller
misforstáelser, forekommer, men relativt sjældent og
strækker sig normalt ikke længere end til udskiftelse
af synonymer o.lign.10 Undersogelse af afskrifterne i
179 har vist, at afvigelserne fra Sth. 6 er sá ubety-
delige af art og omfang, at det - specielt nár Jón
Erlendssons marginalier tages i betragtning - má
betragtes som usandsynligt, at der kan være et
mellemled mellem Sth. 6 og 179 - det skulle da lige
være, om man forestillede sig, at 179 var en kopi af en
afskrift af Sth. 6, som Jón Erlendsson selv havde
foretaget.
Jón Erlendsson har overfort forlæggets kapitelind-
deling, men ikke medtaget kapiteloverskrifterne. I
visse af sagatitlerne findes afvigelser mellem de to
hándskrifter.
10 En nyttig oversigt over novationer i ívents saga-afskriften
findes hos Blaisdell, op.cit. p. CVIff. Cf. ogsá Jón Jóhannesson,
Islendingabók Ara fróða, íslenzk handrit 1, Reykjavík 1956, p. viij f.;
Desmond Slay, The Manuscripts of Hrólfs Saga Kraka, BA 24,
Kobenhavn 1960, p. 6ff.; n. 5 ovf. Omtale af ortografien findes
tnest udforligt hos Jón Jóhannesson.