Pressan - 02.02.1989, Blaðsíða 20
20
Fimmtudagur 2. febrúar 1989
bridge
Hugh Kelsey hefur sent frá sér
nýja bók; „Improve Your Partn-
er’s Defence“ (hjálpaðu félaga
þínum að bæta vörnina). Ekki
ætti það að vera okkur á móti
skapi?
Bókin er notadrjúg öllum
reyndari spilurum. Lítum á gott
dæmi:
♦ Á632
V ÁD
♦ G43
♦ Á854
♦ K984
V 642
♦ 2
•¥• KD1092
♦ DG107
¥9
♦ ÁKD105
•¥• G63
♦ 5 i
V KG108753
♦ 9876
•¥• 7
N er gjafari, enginn á, og vekur
á 1-laufi. 1-tígull í austur og 4-
hjörtu suðurs binda enda á frekari
sagnir.
J Gefum höfundi orðið:
„Útspilið er tíguleinspil vesturs
og austur fær slaginn á tíuna. Það
blasir við að sagnhafi á 4 tígla og
áreiðanlega 7 hjörtu til að réttlæta
meldinguna.
Það er því ekkert að hafa uppúr
því að skipta í svörtu litina. Eina
vonin er að hindra tígultrompun í
borði. í öðrum slag skipti austur
því í tromp. Ef suður vinnur í
blindum og spilar tígulgosa og
austur leggur á er vitaskuld hugs-
anlegt að vestur trompi af félaga
til að spila síðasta trompinu.
En austur á betri kost. Ef hann
lætur tígul-5 þvingar hann félaga
sinn blátt áfram til þess að finna
réttu vörnina.“
Ég vildi óska að spilafélagar
mínir léttu mér lífið svona!
skák
Italski leikurinn
í ritum Grecos kemst maður
fyrst í beina snertingu við skák-
menn fyrri alda, sér þá að tafli.
Áður hafði verið skrifað um skák
frá ýmsum sjónarmiðum, en nú
kemst maður í kynni við hand-
bragð skákmannanna sjálfra,
fylgist með þeim að verki. A þess-
um tímum var allt kapp lagt á
sóknina en varnartæknin var
heldur bágborin enda Iítið um
hana hirt. Menn lögðu ótrauðir í
sókn með einn eða tvo menn með-
an meginherinn beið óvirkur
heima. Tækist sú sókn ekki var
taflið ein rjúkandi rúst. Mikið var
lagt upp úr hraða sóknarinnar og
menn víluðu ekki fyrir sér að
fórna peði eða jafnvel manni til
þess að verða á undan með sína at-
lögu. Kóngsbragðið var í hópi
vinsælustu byrjana og segir það
sína sögu, jafn margbrotin og
flókin sem sú byrjun er.
Önnur vinsæl byrjun hlaut
nafnið giuoco piano — hinn
rólegi leikur — og hefur á ís-
lensku verið nefnd ítalski leikur-
inn. Einkennisleikir hennar eru: 1
e4 e5 2 Rf3 Rc6 3 Bc4 Bc5. Um
þessa byrjun fjallar Greco á svo
snjallan hátt að athuganir hans
eru í fullu gildi enn;
Greco — N.N.
1 e4 e5 2 Rf3 Rc6 3 Bc4 Bc5 4 c3
Rf6 5 d4 ed4 6 ed4 Bb4+ 7 Rc3
Rxe4 8 0-0 Rxc3 9 bc3 Bxc3 10
Db3! Bxai 11 BxH+ Kf8 12 Bg5
Re7 (12 - Rxd4 13 Da3+ Kxf7 14
Bxd8 Hxd8 15 Hxal Rc2 16 Db3 +
og 17 Dxc2) 13 Re5! Bxd4 (eða 13
- d5 14 Df3 Bf5 15 Be6) 14 Bg6!
(Snjall leikur og dæmigerður fyrir
sóknarstíl Grecos. Nú standa öll
spjót á f7) 14-d5 15 Df3+ Bf5 16
Bxf5 Bxe5 17 Be6+ og vinnur.
Annað dæmi um sömu byrjun:
Greco — N.N.
1 e4 e5 2 Rf3 Rc6 3 Bc4 Bc5 4 c3
Rf6 5 d4 cd4 6 cd4 Bb4+ 7 Rc3
GUÐMUNDUR
Rxe4 8 0-0 Rxc3 9 bc3 Bxc3 10
Db3 Bxd4 11 BxH+ Kf8 12 Bg5
Bf6 13 Hael Re7 14 Bh5 14 - Rg6.
(Hér á svartur um ýmsar leiðir að
velja: a) 14 - d5 15 Hxe7 Kxe7 16
Hel+ Kf8 17 Db4+ Kg8 18
He8+ Dxe8 19 Bxe8, b) 14 - d5 15
Hxe7 Kxe7 16 Hel + Kd6 17 Bf4 +
Kc6 18 Hcl + Kd7 19 Dxd5+ Ke7
20 Df7 mát, c) 14 - d5 15 Hxe7
Dxe7 16 Hel Dd7 17 Db4+ Kg8
18 He8 +, d) 14 - d5 15 Hxe7 Dxe7
16 Hel Be6 17 Rd4 Bxg5 18
Rxe6+ Kg8 19 Dxd5 c6 20 Db3
Df6 21 Rxg5+ Kf8 22 Db4+ Kg8
23 Bf7+ Dxf7 24 Rxf7) 15 Re5
Rxe5 16 Hxe5 g6 17 Bh6+ Bg7 18
Hf5+ gf5 19 Df7 mát.
Eitt dæmi enn af taflmennsku
Grecos, nú beitir hann kóngs-
biskupsbragði: Greco — N.N.
1 e4 e5 2 f4 ef4 3 Bc4 Dh4+ 4
Kfl Bc5 5 d4 Bb6 6 Rf3 De7 7
Bxf4 Dxe4 8 BxH+ Kf8 9 Bg3
Rh6 10 Rc3 De7 11 Bb3 c6 12 Dd3
d5 13 Hel Df7 14 Bd6+ Kg8 15
He7 Df6 16 Rxd5 Dxd6 (16 - cd5
17 Bxd5+ Kf8 18 Hf7+ og mát-
ar) 17 Rf6+ Kf8 18 He8 mát.
krossgátan
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
PRESS UKROSSGÁ TA NR. 19
Skilafrestur er til 14. febrúar. Utanáskriftin er „PRESSAN,
Ármúla 36, 108 Reykjavík. Krossgáta nr. 19“.
Verðlaun fyrir 19. krossgátuna eru bókin „Heilagur andi og
englar vítis“ eftir Ólaf Gunnarsson. Þetta ergleðisaga um björg-
un jarðarinnar, sem Forlagið gefur út.
Dregið hefur verið ur innsendum lausnum fyrir 17. krossgátu.
Upp kom nafn Erlu Ásmundsdóttur, Kringlumýri 10, 600 Akur-
eyri og fœr hún senda bókina Ætternisstapi og átján vermenn
eftir Þorstein frá Hamri.
t'Il.
úr
Wi