Ný saga - 01.01.1999, Page 8

Ný saga - 01.01.1999, Page 8
Helga Kress Mynd 3. Blaðsíða úr 6. bindi Fornbréfasafnsins þar sem berorðar lýsingar hafa verið felldar út úr skriftamálunum samkvæmt sérstakri stjórnarsamþykkt í Hinu íslenska bókmenntafélagi. 1479. 8KBIPTAMÁL ÚLOFAR LOFISDÚTTUR. 241 og til Jjcss tima scm cg geck j kirkiu. þuiat þcsscr tiraar cru micr bannnder nf gndi. og alltcina gaf eg micreingan gaum nt þuí hunt inicr hæfdi sakcr þcss hcimuloika cr cg hafdi til syndnrinnar og mins bonda. €g flcll og optlign j þann fordæiniligan glæp j guds augliti at cg syndgudumzt med ininuin bonda þnnn tima scm cg hafdi blodfallzsott cigi ott- andizt at cf j þcirri aflagligri sambud gætum vid barn. yrdi þad nnnnthuort likþraxtt cdn diðfulodt cda ðdrum kynia inoinuin slcgit. og suo margfalldiiga saurgada cg mig j fyr- sðgduin Icsti nt cg lict mier nt bnki med glcymingu gitds bodorda þa kristiiiga jntan cr minni suluhialp til hcyrdi. glediandizt stund nf stundu j astundan þcssarar syndar. ...................................*..............*). Optsinnis hcfcr cg styggt og sturlat minn bonda mcd rnörgum asnk- anarordura bciskrar wifudar og gcfit honum margan tima rangafi grun vm sína radvendi at hann mundi cigi dyggi- liga sina reru og tru vid raig hallda. þo at cg hcfdi þar cinga kynning af vtan goda. og hier fyrir hcfer cg bonurn opt vcrit oviiianlig. int til þcirra þinga scra hann raatti '*) Hér 1 þciia bréfi og i HTiisifellibréfanam siðar, t&kna pnnktar ckki að i Ldr. ranti, heldr að feld aén fir otð, aem þöttn of klfir til að prenUit. nipi. iii. vi. b. ltf Confessio turpissima Fyrirsögnin „Confessio turpissima“ rnerkir hin svívirðilegasta syndajátning og skírskotar til kynlífs.10 Það er einnig í kynlífslýsingunum sem skriftamálin breiða úr sér, og það svo mjög að sumt þótti ekki prenthæft og var fellt burt í útgáfunni. Ekki er gerð grein fyrir þessu í formála, heldur einungis í skýringu neðanmáls við blaðsíðu 241: „Hér í þessu bréfi og í Hvassafellsbréfunum síðar, tákna punktar ekki að í hdr. vanti, heldr að feld séu úr orð, sem þóttu of klúr til að prentast." Ákvörðun um úrfellingar virðist ekki hafa verið tekin fyrr en búið var að setja textann, því að klúru orðunum er einfaldlega kippt burt og fyllt í eyðurnar með punktalínum. Fornbréfasafnið var gefið út á vegum Hins ís- lenska bókmenntafélags, og í fundargerð frá 30. desember 1899 má sjá að kallaður hefur verið saman sérstakur stjórnarfundur um málið. Hefur forseti félagsins, Björn M. Ól- sen, „innsirklað nokkrar klausur" úr textan- um „er hann áleit óprentandi vegna þess hve þær væru óhæfilega klúrar.“ Var stjórnin „samþykk forseta um það.“n Á stjórnarfundi 6. mars 1900 kernur fram að „Fornbréfasafns- heftið þ.á. væri að mestu prentað“, og á aðal- fundi 20. mars lætur forseti þess getið „að þær 24 arkir sem út kæmu í ár væru fullprentað- ar“. Nokkur hefti með heilum texta komust þó í gegnum ritskoðun stjórnarinnar, hvort sem búið hefur verið að prenta þau þegar forseti uppgötvaði klúryrðin, eða þau hafa verið prentuð síðar, t.d. eftir að Björn M. Ólsen lét af embætti forseta í júní árið 1900, eða þegar VI. bindi Fornbréfasafnsins kom út í heild árið 1904. Einnig má vera að mótmæli fræði- manna hafi hér haft áhrif. T.a.m. segir Steinn Dofri að það sé „skaði stór, sem bókmennta- félagið hefur gert með því, að fella burtu kafla úr skriptamálum Ólafar ríku“ og að „slíkir útdrættir eiga ekki að sjást í vísinda- legu riti.“12 Undir þetta tekur norski sagn- fræðingurinn Edvard Bull í umfjöllun sinni um skriftamálin í Folk og kirke i middelald- eren árið 1912, en hann hefur eingöngu haft ritskoðað eintak með höndum. „Det má ogsá beklages,“ segir hann „at utgiverne av Diplo- matarium Islandicum, av velanstændighets- hensyn som ikke hprer hjemme i en videnska- belig utgave, har slpifet enkelte partier.“13 Skriftamál Ólafar eru sem sagt til án úrfell- inga í nokkrum eintökum Fornbréfasafnsins, en sá texti er ekki ætlaður öllum. Eintak án úrfellinga er t.a.m. til á handritadeild Lands- bókasafns, en ritskoðuð eintök höfð frammi í handbókasafni Þjóðarbókhlöðu og á lessal þjóðdeildar. Hamingjulítil en svallsöm í öllum þeim fjölda sagna sem mynduðusl um Ólöfu ríku fyrr á öldum er hvergi minnst á skriftamálin. Fyrstu rituðu heimildirnar um þau er að finna í Sýslumannaœfum eftir Boga Benediktsson (1771-1849) frá fyrri hluta 19.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Ný saga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ný saga
https://timarit.is/publication/806

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.