Atuagagdliutit - 05.05.1955, Síða 18
get af det er stavet som i rigtig
Srønlandsk retskrivning.
Hilsen fra Petersen
Også „Grønlandsposten" har fået
£ev fra Kavanna. Han har dog ikke
s«revet dette brev på eskimoisk -—
?en på engelsk. Kavanna skriver, at
lan (er glad for at se „Grønlandspo-
s etl“> men endnu mere glad blev en
kng dansker, der opholder sig i nær-
leden. Han hedder A. R. Petersen!
»Gronlandsposten" har ladet bre-
ef fra Kavanna til Hans Christian-
sen oversætte. Det lyder således:
»Tak for brevet, jeg modtog sam-
“ken med „Grønlandsposten". Der er
del, som jeg ikke forstår. Jeg fik
nem i december med flyver. Jeg har
nidrig hørt en grønlænder tale, og
leg kan ikke forstå det, men jeg kan
Senkende en del og kan forstå hvad
et betyder. Det er nu vinter her,
det
er mørketid, solen kommer ikke
l^ere op, koldt. Det bliver varmere
1 niarts, men der er langt igen. Jeg
nar boet her i 21 år. Gik i skole 1929
'T* * i Yukon Territory ved bredden
j søen. Det sted, hvor jeg gik i sko-
°> hedder Shingle Point. Jeg arbej-
c er her i Department of Transport,
eg er gift og har to børn, den æld-
ste er 4 år, den yngste 13 måneder.
. Om sommeren tager folk ud i ka-
jak for at fange netsider og laks. Vi
1 rUgfr ^ke rigtige kajakker („ingi-
gan“), men bruger de hvide mænds
ajakker („iknikotiliknik" — med
jØotor?) Og om vinteren bruger man
ll*nde og fiskesnøre. Også om vinte-
ren fanger folk netsider og laks og
rener og ræve. Om sommeren søger
e netsider og laks, men ingen hvid-
lsk eller hvalrosser. Jeg håber at få
et brev, hvis du ikke forstår betyd-
niI1gen af det. Jeg har skrevet dette
s°m prøve, jeg kan skrive på de
Vl(le mænds sprog, da jeg skriver
°8 taler og udtrykker mig på de hvi-
mænds sprog ............sender good-
de
I -*^**uo up* ..... fcjUUU-
Øye til dig og din familie. Tolk Pe-
ter Nielsen, der har oversat brevet
fpr os, bemærker følgende gloser:
'itigagoikunga: titerarpoK: skriver,
hterarviuyok: modtager brev, kio-
^ok: svarer, ikki: varm, ikkumalik:
ptotor, ikkuma: ild, koppoK: halv,
oppiyok: delt i to = revne i isen,
eUer måske afledt af kuk.
^®sfe Grønlandsposten — huskede
det fra Knud Rasmussen.
p Ht af brevene er stilet til redaktør
JaUe Brandt, og det er fra Cyril
Wi-
de
riisit avisiat „Pravda" agdlagpoK
rusit ilisimassagssarsiortut Kalåtdlit-
nunåta avangnåne 200 km ungasigli-
gissume sikutarssuarmitut, Ellesme-
rep KeKertånit 450 km migss. unga-
sigtigalutik Thulemitdlo 1200 km
migss.. kiparpatdlåleKingmata nunat
avdlat årdlerimissålerpungoK.
*
Det russiske blad „Pravda" oply-
ser i en artikel, at en sovjetrussisk
arktisk videnskabelig ekspedition
opholder sig på en isflage, der dri-
ver omkring i et område cirka 200
kilometer nord for Grønland, cirka
450 kilometer fra Ellesmere Land i
Canada og cirka 1200 kilometer fra
Thule. Ekspeditionen er drevet så
langt mod vest, at det er ved at ska-
be international uro.
*
Amerikap avangnardliup issigtua
pivdlugo sulivfingme ilisimatutut mi-
sigssuinermut komitiussoK USA-me
Canadamilo iliniarnertut iliniarner-
tungorniatdlo atuarfinut tamanut
atuagkamik sarKumersitsivoK inusug-
tutdlo Kamånga pissumik Kinuvigalu-
git issigtut avangnardlit misigssugau-
neråne peKatauniarKuvdlugit. tamåna
pissutigalugo uvdlormut avisip „In-
forination“ip Eigil Knuth oKaloKati-
gå, Knuthivdlo såkortumik kajumig-
sårutigå Kalåtdlit-nunåta avangnåta
misigssornigssåne Danmarkip USA
suleKatiginialisagå. måna Danmarki-
me arktisk institutimik peKalersima-
vugut, angnertusiumårneralo ilima-
narsinauvoK. Kalåtdlit-nunånile pe-
Katauniåsaguvta Danmarkime tamatu-
munåkut suliniarfivut angnertusissa-
riaKarpavut. aningaussat amerdlane-
russut akuerssissutigineKartariaKar-
put, ilisimatutdlo inusugtut sujunig-
ssame issigtut pivdlugit sulisinauvfe-
KartariaKarput. tamåssa Eigil Knuth-
ip OKausisa ilait.
★
Komiteen for videnskabelige un-
dersøgelser under Nordamerikas ark-
tiske institut har til alle universite-
ter og gymnasier i USA og Canada
udsendt et værk, der er en kraftig
appel til ungdommen om at være
med i udforskningen af de arktiske
områder. I en samtale med dagbladet
„Information" i den anledning slår
Eigil Knuth stærkt til lyd for, at
Danmark indleder et samarbejde
med USA om udforskningen af
Nordgrønland. Vi har nu i Danmark
fået et arktisk institut, og det er
muligt, at det kan vokse sig stor.
Men hvis vi skal være med i Grøn-
land, må vi udvide rammerne her-
hjemme. Der må flere bevillinger til,
og skabes muligheder for, at ungo-
videnskabsmænd kan se en fremtid
i at arbejde i den arktiske forsknings
tjeneste, siger Eigil Knuth bl. a.
Topkvalitet
hele Aaret..
pitsaunerpaK ukioK
kaujatdlagdlugo...
To børn indebrændt i Sukkertoppen
'ngneto. Han fortæller, at han hav-
! en god tid med at læse Grønlands-
p°sten, selv om han ikke forstod alle
Øfdene. „Nogle ord er de samme
På mit sprog", skriver han. „En
masse af ordene er de samme, som
iqo jeg mødte Knud Rasmussen i
“4. for nøjagtig 30 år og een må-
ecl siden ved Trce River Corona-
j!°n Gulf. Jeg forstod hurtigt (Kn.
ei?si!lussen), fordi mange af ordene
t~e samme. Der er kun en lille
skel fra Coronation Gulf-folkets
sprog".
Han ville gerne have fortalt mere,
' Hver han, men han kan ikke, på
Srund af sin alder.
Brevvekslingen fortsætter.
er ingen tvivl om, at brev-
! Jungen vil fortsætte mellem grøn-
0 ndere og canadiske eskimoer --
muligvis vil endnu flere begynde
skrive sammen med beboerne „på
n anden side". Hidtil har arrange-
ntet altså vist sig at være sukces,
mppCC* Cn bevarelse af forbindelsen
kan 'in1 ^rønland og arktisk Canada
Øioi i,re dele a^ den smukke eski-
lske kultur stadig holdes i live.
ning.
En brand i Sukkertoppen har søn-
dag den 24. april kostet to menneske-
liv. Ved 5-tiden i går morges opda-
gede man, at det brændte i et hus,
der tilhører tidligere fisker, eks-pa-
tient Adam Kaspersen, der nu arbej-
der som lejet i Handelen. Huset var
allerede stærkt medtaget, og sluk-
ningsmateriellet hjalp intet. Da hu-
set var nedbrændt, fandt man ligene
af to 4-årige børn — det ene barn
var en plejedatter, det andet ægte-
parrets barnebarn. Husmoderen våg-
nede om morgenen ved, at huset
brændte. Hun vækkede straks fami-
lien, tog selv et barnebarn på 1 år
og reddede det ud. I forvirringen
glemte hendes mand og de to sønner
de to små børn, og først da man var
kommet ud, kom faderen i tanke om,
at de befandt sig i det brændende
hus. Han var kun iført en pyjamas,
men prøvede alligevel at forcere il-
den. Det var imidlertid umuligt, og
han måtte indlægges på sygehuset
med svære forbrændinger. I Sukker-
toppen har dyb medfølelse samlet
sig om den hårdt ramte familie. „Pe-
Katigingniat" startede straks en tøj-
og penge-indsamling blandt byens
grønlandske og danske befolkning.
Indsamlingen gav et godt resultat —
der indkom 672,71 kr. — og byens
andre foreninger vil give et beløb
til denne sum. Vor korrespondent i
Sukkertoppen oplyser, at den store
brandslukningsmaskine, der længe
har været i Sukkertoppen, endnu ik-
ke er gjort klar til brug. Der har
længe været planlagt brandøvelser,
men det er endnu ikke blevet til no-
get.
1. majimit statsradiofonip kort-
bølgia Kalåtdlit-nunanut autdlakatit-
sissalisaoK, linuit tamaisa akuneit
atauseK. Kavsinortarnigsså meteri-
nigdlo sunik atuinigsså kingusingne-
russukut tusardliuneKåsåput.
TIL BAGNING
STEGNING
BORDBRUG
igfiornermut
sujatagssanut
nerinermut
w TRE *
KRONER
MARGARINE
w
-fra m
-uvanga
niuvertugssat Elvig Nielsen åma
Groth Christensen 1. aprilimit niu-
vertugssauningortineKarput.
*
5. maj Kalåtdlit-nunane Danniarki-
milo aluarfinait sulingivfigisavåt.
diat tamarmik pissarnermigtut suli-
såput.
*
sapfune 24. april Oinåname umiat-
siarssuarmut nålagausimassoK soraer-
neK Therkel Johansen nulialo ukiut
50-ingordlugit kativfigsiorput.
*
Norgeme Bolsonåsip umiatsialior-
fiane umiarssuaK sisak 110 fodiussoK
singineKarsimavoK „Severin Roald"-
imigdio atserneKardlune. Kalåtdlit-
nunåta kimut sineriåne natårnarniu-
tigssatut pisatsersorneKåsaoK. usiler-
sortarfia tamarme KerititsiviusaoK.
sapåtit akunere arfinigdlit Kångiug-
pata tamarme inisaoK.
Frederiksborg Slot
IgdlussårssuaK kussanartoK 1859-me ikuatdlangnikut aser-
KuaneKarpoK imiortuvdle Carlsbergimik autdlamissup
åipåta J. C. Jakobsenip sulissutigingningneratigut taperser-
suineratigutdlo sanarKing-
neKardlune, uvdlumikutdlo
Danmarkip oKalugtuarissau-
nerane pingåruteKartunut
katerssugaussiviuvoK Carls-
bergfondip aningaussautai-
nit ingerdlåneKartoK.
[orlsbcri
19