Fréttablaðið - 18.02.2006, Qupperneq 40
4
,,Makedóníska heilkennið kall-
ast það á evróvisjón máli þegar
að menn eru búnir að hlusta það
oft á lögin í keppninni að þeim
er meira að segja farið að finnast
makedóníska lagið gott“, segir Gísli
Marteinn Baldursson evróvisjon
sérfræðingur. Tilurð hugtaksins á
rætur sínar að rekja til þess tíma-
bils þegar Makedóníumenn þóttu
senda afar slök lög til keppninar.
Gísli Marteinn segir að þeim hafi
þó vaxið fiskur um hrygg undan-
farið og hafi þeir sent ágætis fram-
lög síðustu ár.
Gísli Marteinn segir hugtakið
vera orðið nokkuð alþjóðlegt og
það hafi breiðst hratt út undanfarin
ár. Ekki er vitað hver er höfund-
urinn að þessu ágæta hugtaki en
það er mjög sennilegt að hægt sé
að greina fjölmarga Íslendinga með
makedóníska heilkennið.
Makedóníska heilkennið
Hugtak sem hefur loðað við Evróvisjón keppnina en fáir átta sig kannski á hvað það þýðir. Gísli Marteinn, evróvisjón
sérfræðingur, leiðir okkur í allan sannleikan.
Tose Proeski keppti fyrir hönd Makedóníu
árið 2004. NORDIC PHOTOS/GETTY IMAGES Martin Vucic frá Makedóníu og hans fríða föruneyti. NORDIC PHOTOS/GETTY IMAGES
■■■■ { eurovision } ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Þeir áhorfendur sem eru góðir í
landafræði hafa vafalaust velt því
fyrir sér hvers vegna Ísrael er þátt-
takandi í Söngvakeppni evrópskra
sjónvarpsstöðva. Þrátt fyrir land-
fræðilega legu sína er Ísrael aðili
að sambandi evrópskra sjónvarps-
stöðva. Þrátt fyrir nafnið, er aðild
að sambandinu ekki bundin við
Evrópu og því geta þjóðir utan
álfunar tekið þátt. Níu lönd utan
Evrópu eiga fullan aðildarrétt að
sambandinu, meðal annars Jór-
danía og Líbanon. Af þeim lönd-
um utan Evrópu sem eiga aðild
hafa þrjú þeirra tekið þátt. Ásamt
Ísraelum hafa Tyrkland og Marakó
einnig tekið þátt. Ísrael og Tyrk-
landi hefur vegnað ágætlega í
keppninni að undanförnu en Mar-
akómenn létu sér nægja að keppa
aðeins einu sinni árið 1980 þegar
að þeir höfnuðu í 18. sæti.
Asíuríki í
Eurovision
Það var árið 1991 sem þeir Eyjólf-
ur Kristjánsson og Stefán Hilmars-
son stigu á sviðið í Róm á Ítalíu og
fluttu lagið Draumur um Nínu eftir
Eyjólf. Lagið hafði hægt um sig í
keppninni, fékk 26 stig og hafnaði
í þrettánda sæti. Þjóðin tók hins
vegar ástfóstri við þessa stúlku sem
birtist í draumi og þá varð allt ljúft
og gott. Lagið kann sérhver Íslend-
ingur og því koma úrslitin kannski
ekkert á óvart.
Eyjólfur Kristjánsson, höfundur
lagsins, var að vonum ánægður með
niðurstöðuna. „Mig minnir að ég hafi
sest niður og samið lagið sérstaklega
fyrir keppnina á píanóið heima,“
segir Eyjólfur þegar hann er beðinn
um útskýra tilurð lagsins. „Ég samdi
það strax með mig og Stefán í huga
og það er í g-dúr sem þykir mjög
há tóntegund fyrir karlmenn en ég
vissi að Stefán myndi höndla þetta,“
heldur höfundurinn áfram. Eyjólfur
segist hafa beðið Stefán um að semja
textann en vegna anna hafi hann
ekki getað sinnt því hlutverki. „Ég
varð því bara að semja hann sjálf-
ur,“ segir tónlistarmaðurinn en Nína
sjálf er ekki til í raunveruleikanum.
„Sú Nína sem ég þekki kenndi mér á
skíði í Kerlingarfjöllum og kannski
er nafnið fengið þaðan,“ útskýrir
Eyjólfur. Þrátt fyrir að vera mikið
stuðlag þá er Draumur um Nínu
mikill harmsöngur en lagið er söng-
ur ungs manns til látinnar kærustu
sinnar. „Stefán hefur reyndar sagt
að þetta sé sorglegasta stuðlag sem
samið hefur verið,“ segir hann og
hlær. Eyjólfur segir að úrslitin komi
sér ekkert ýkja mikið á óvart. „Það
eru ótrúlega margir sem kunna lagið
og ég hef séð krakka í grunnskóla
syngja það fyrir forsetann.“
Það var síðan All out of Luck
með Selmu Björnsdóttur sem varð í
öðru sæti í kosningunni. Söngkon-
an glitraði af sjálfsöryggi og þegar
atkvæðin fóru að berast varð ljóst að
draumurinn gæti ræst. Selma barðist
hatrammri baráttu við sænsku kyn-
bombuna Charlotte Nilsson en varð
að lúta í grasi fyrir Svíagrýlunni.
Við höfum ekki enn fyrirgefið þeim
þetta rán. Gleðibankinn hreppti
þriðja sætið en þau Pálmi, Eirík-
ur og Helga voru send til að koma
með keppnina til Íslands. Það tókst
því miður ekki og þjóðin trúði ekki
sínum eigin augum. Sextánda sætið
voru örlög okkar en Íslendingar hafa
greinilega ekki gleymt frumherjun-
um í keppninni.
Páll Óskar og hans Hinsti dans á
greinilega mjög dygga aðdáendur en
lagið blandaði sér í toppbaráttuna.
Það er því greinilegt að sú hneyksl-
un og undran sem Páll vakti með
„líflegri“ framkomu um alla Evrópu
hefur heillað marga.
Þjóðin elskar hina látnu Nínu
Fréttablaðið stóð fyrir kosningu um besta Eurovision-framlag okkar Íslendinga og var
sorglegasta stuðlagið kosið með þó nokkrum yfirburðum.
Eyjólfur Kristjánsson og Stefán Hilmarsson eru væntanlega himinlifandi með niðurstöðu
kosningarinnar en Draumur um Nínu er Eurovisionlag þjóðarinnar.
1. DRAUMUR UM NÍNU
Flytjendur: Eyjólfur Kristjánsson og Stefán
Hilmarsson Höfundur: Eyjólfur Kristjánsson
2. ALL OUT OF LUCK
Flytjandi: Selma Björnsdóttir Höfundur:
Þorvaldur Bjarni Þorvaldsson
3. GLEÐIBANKINN
Flytjandi: Icy-tríóið Höfundur: Magnús
Eiríksson
4. MINN HINSTI DANS
Flytjandi: Páll Óskar Hjálmtýsson Höfund-
ar: Páll Óskar og Trausti Haraldsson
5. EITT LAG ENN
Flytjendur: Stjórnin Höfundur: Hörður G.
Ólafsson
6. SÓKRATES (ÞÚ OG ÞEIR)
Flytjendur: Stefán Hilmarsson og Sverrir
Stormsker Höfundur: Sverrir Stormsker
7. OPEN YOUR HEART
Flytjandi: Birgitta Haukdal Höfundur: Hall-
grímur Óskarsson
8. HEAVEN
Flytjandi: Jónsi Höfundur: Sveinn Rúnar
Sigurðsson
9. IF I HAD YOUR LOVE
Flytjandi: Selma Björnsdóttir Höfundar:
Þorvaldur Bjarni og Vignir Snær Vigfús-
son
10. HÆGT OG HLJÓTT
Flytjandi: Halla Margrét Höfundur: Valgeir
Guðjónsson
11. TELL ME
Flytjandi: Einar Ágúst og Telma Víðisdóttir
Höfundur: Örlygur Smári
12. NEI EÐA JÁ
Flytjendur: Sigríður Beinteinsdóttir og Sig-
rún Eva Ármannsdóttir Höfundar: Friðrik
Karlsson og Grétar Örvarsson
13. ÞÁ VEISTU SVARIÐ
Flytjandi: Ingibjörg Stefánsdóttir Höfund-
ur: Jón Kjell Seljeseth
14. ANGEL
Flytjandi: Two Tricky Höfundur: Einar
Bárðarson
15. NÆTUR
Flytjandi: Sigríður Beinteinsdóttir Höfund-
ur: Friðrik Karlsson
16. NÚNA
Flytjandi: Björgvin Halldórsson Höfundar:
Ed Welch og Björgvin Halldórsson
17. SJÚBÍDÚ
Flytjandi: Anna Mjöll Ólafsdóttir
Höfundar: Anna Mjöll og Ólafur Gaukur
Þórhallsson
18. ÞAÐ SEM ENGINN SÉR
Flytjandi: Daníel Ágúst Haraldsson
Höfundur: Valgeir Guðjónsson
Bestu lögin
„Ég er svakalega spenntur fyrir
þessari keppni,“ segir Páll Óskar
Hjálmtýsson sem verður í VIP-her-
bergi útsendingar Sjónvarpsins í
kvöld.
Hann vill helst sjá Ágústu Evu
Erlendsdóttur fara fyrir út fyrir
Íslands hönd. Hún sem Silvía Nótt
detti aldrei úr hlutverkinu. Silvía sé
frábær ádeila á íslenskar stúlkur frá
tólf til tvítugs. „Það er mjög sterk-
ur hooker í þessu lagi sem er enn
sterkara hjá Þorvaldi heldur en If I
had your love frá því í fyrra.“
Páll Óskar segir lög sem flutt séu
í góðlátlegu gríni ekki endilega sig-
urlög í Eurovision-keppninni. Nefn-
ir hann framlag Ísraela árið 1987
Hubba Hulle Hulle og lag norsar-
anna í Wig Wam frá því í fyrra: „En
þegar upp er staðið eru það þessi
lög sem bjarga heilli kvöldstund
fyrir framan sjónvarpið og lifa með
lýðnum.“
Páll segir fleiri góð lög í Söngva-
keppni Sjónvarpsins í ár. Lagið sem
Regína Ósk flytur sé virkilega gott
og vel flutt sem og lagið Andvaka
með Guðrúnu Árnýju.
Verður í VIP
herberginu