Fréttablaðið - 07.05.2006, Síða 10

Fréttablaðið - 07.05.2006, Síða 10
10 7. maí 2006 SUNNUDAGUR Á dögunum hleyptu Austurríkismenn, sem fara með formennskuna í Evrópusambandinu fyrri helming ársins, af stað áróðursátaki undir yfirskriftinni „Tálkvendið Evrópa.“ Átakið hefur að markmiði að vekja athygli Evr- ópubúa á þeim lífsins lystisemdum sem álfan hefur upp á að bjóða í menningarlegum margbreytileika sínum. Átakið er liður í viðleitni forsvarsmanna ESB til að hleypa nýju lífi í Evrópusamrunann eftir það bakslag sem hann varð fyrir er franskir og hollenzkir kjósendur höfnuðu stjórnarskrársáttmála Evrópusambandsins í fyrra. „Bezta leiðin til að hlúa að tilfinningu fyrir og áhuga á Evrópu er að uppgötva upp á eigin spýtur hinar nautnalegu hliðar hennar og menningarlegan marg- breytileika,“ hefur AP eftir Hans Winkler, háttsettum embættismanni í austurríska utanríkisráðuneytinu í Vínarborg. Undir þessum formerkjum hyggjast Austurríkismenn, sem forsvarsmenn ESB, nýta hátíðarhöld á „Evrópudeginum“ 9. maí til að hrinda af stað áætlun undir yfirskriftinni „Café d‘Europe“ upp á frönsku, en hún á að stuðla að umræðu í laus- beizluðum kaffihúsaspjallstíl um það hvert Evrópa – les: Evrópu- sambandið – sé og eigi að stefna. Ýmsir evrópskir menningarvitar – þeirra á meðal Vaclav Havel, leikskáld og fyrrverandi Tékklandsforseti, brezki sagnfræðingurinn Timothy Garton Ash og þýzka skáldkonan Eva Demski – munu taka þátt í að hefja þessa umræðu með því að lesa upp úr sér- sömdum hugleiðingum þeirra sjálfra um framtíð Evrópu. Tékkinn Jiri Grusa, forseti alþjóðlegu rithöfundasamtakanna PEN-klúbbsins, reið á vaðið með ástríðuþrunginni hugvekju undir yfirskriftinni „Tálkvendið Evrópa.“ Þar skrifar hann: „Við eigum Evrópu að þakka guðlegri veru frá þeim tíma þegar guðirnir tóku á sig líkamlegt form til að tæla og eiga ástarleiki með jarðneskum yngismeyjum. Evrópa er ekkert fórnarlamb, enginn vígvöllur, ekki fasteign. Hún er gyðja tungumála. Hún skilur hvert og eitt okkar sem skilur hana.“ Hér kveður við heldur annan tón en flestir eiga að venjast í þeim jarð- bundnu plöggum sem gefin eru út á vegum Evrópusambandsins að öllu jöfnu. Hver veit nema þessi nýi tónn geri sambandið meira aðlaðandi fyrir hina skáldskaparhneigðu eyþjóð úti í ballarhafi?Ísland og Evrópusambandið Byrjendanámskeið Vinsælt námskeið á sérlega hagstæðu verði ætlað byrjendum í tölvunotkun á öllum aldri. Allar greinar eru kenndar frá grunni og farið rólega í námsefnið með miklum endurtekningum. Á þessu námskeiði er allt tekið fyrir sem byrjandinn þarf til að komast vel af stað og öðlast sjálfsöryggi við tölvuna. Windows tölvugrunnur Word ritvinnsla Internetið og tölvupóstur Hægt að velja um morgun- og kvöldnámskeið. Lengd: 42 std. Kennsla hefst 15. maí og lýkur 1. júní. Verð kr. 32.900,- (Allt kennsluefni innifalið) T Ö L V U N Á M Faxafen 10 • 108 Reykjavík • Sími: 544 2210 • www.tsk.is • skoli@tsk.is Þegar tíu ný ríki voru tekin inn í Evrópusambandið fyrir tveimur árum bættust níu ný opinber tungumál í sarp þess. Þrjú bætast við á næsta ári. Þar með verða opinber tungumál sambandsins orðin alls 23 að tölu, og vandamál- in sem fylgja þessum mikla fjölda tungumála er þegar farinn að segja verulega til sín. Reiknað er með að þýðing á öllum skriflegum gögnum, þar með talið á 90.000 blaðsíðna laga- safni sambandsins á tungur nýj- ustu aðildarríkjanna, muni kosta sambandið 830 milljónir evra á ári, andvirði yfir 76 milljarða króna, eftir að búlgarska, rúmenska og írska hafa bæst við. Fastlega er reiknað með því að Rúmenía og Búlgaría fái aðild að sambandinu um næstu áramót og þá gengur líka í gildi samkomulag um að írska verði eitt opinberra tungumála sambandsins sem öll plögg eru þýdd á. Við þetta bætist túlkunarkostn- aður á fundum á vegum sambands- ins, en á bilinu 700-800 túlkar eru að störfum að staðaldri í fundar- sölum Brusselborgar. Við fjölgun- ina á næsta ári er gert ráð fyrir að túlkunarkostnaðurinn hækki í 238 milljónir evra, andvirði hátt í 22 milljarða króna. „Auðvitað verður kostnaðurinn meiri, en það er réttur hvers ESB- borgara að hafa aðgang að öllum gögnum á sínu eigin tungumáli,“ hefur AP eftir Frederic Vincent, talsmanni framkvæmdastjórnar ESB í Brussel. Franska var lengi ríkjandi tungumál ESB-stjórnsýslunnar. Hún hefur hins vegar að miklu leyti vikið fyrir ensku á síðustu árum, í kjölfar stækkunar sam- bandsins fyrst til Svíþjóðar, Finn- lands og Austurríkis og síðast til átta Mið- og Austur-Evrópulanda auk Kýpur og Möltu. Samkvæmt nýlegri könnun evr- ópsku viðhorfskönnunarstofnun- arinnar Eurobarometer segist hátt í helmingur borgara ESB, 44 pró- sent, aðeins kunna sitt eigið móð- urmál. Og það þrátt fyrir að sam- bandið hafi sett sér það markmið að helst allir ESB-borgarar kynnu að minnsta kosti eitt annað tungu- mál en sitt eigið fyrir árið 2010. Þýðingarþjónusta ESB snaraði um 1,3 milljónum blaðsíðna á 20 tungumál á árinu 2005. - aa FJÖLTYNGT SAMBAND Rúmenska, búlgarska og írska bætast brátt í hóp opinberra mála ESB. NORDICPHOTOS/AFP Fjöltyngi Evrópusambandsins eykst um áramót: Tungum fjölgar í 23 AF EVRÓPUVETTVANGI: AUÐUNN ARNÓRSSON Tálkvendið Evrópa Fátt af því sem sett hefur verið í gang í lagagerðar- kerfi Evrópusambandsins á síðustu árum hefur valdið eins miklum deilum og svo- nefnd þjónustutilskipun, en hún hefur að markmiði að fækka hömlum á að þjón- usta sé veitt yfir landamæri á innri markaði Evrópu. Tilskipunin mun einnig taka gildi á Íslandi í gegn- um EES-samninginn. Tilskipunardrögin komust í gegn- um fyrstu umræðu í Evrópuþing- inu þann 16. febrúar síðastliðinn. Eftir miklar hitaumræður sam- þykkti þingið málamiðlunarút- gáfu af frumvarpinu. Vel á þriðja tug þúsunda manna, sem verka- lýðshreyfingar höfðu stefnt til Strassborgar, héldu mótmæla- fund fyrir utan þinghúsið á meðan afgreiðsla frumvarpsins fór fram. En hvað veldur því að þessi lagasmíð ESB er svo mikið hita- mál að tugþúsundir launafólks víða að úr Evrópu hafi fyrir því að fara alla leið til Strassborgar til að taka þátt í mótmælum og kröfu- göngum? Árekstur frjálshyggju og verndarstefnu Deilurnar um tilskipunardrögin hófust eftir að Frits Bolkestein, sem þá fór með málefni innri markaðarins í framkvæmdastjórn ESB, kynnti þau fyrst í janúar 2004. Forsvarsmenn verkalýðsfé- laga, einkum og sér í lagi starfs- manna í opinbera geiranum, sáu fljótt áformunum ýmislegt til for- áttu og lýstu þeim gjarnan sem „árás nýfrjálshyggjupostula“ á réttindi og starfsöryggi launa- fólks, sérstaklega í opinberri þjónustu. Andstæðingar tilskip- unarfrumvarpsins skírðu það „Bolkestein-áætlunina“ og ein- settu sér að fá því framgengt að tilteknir þættir þess yrðu felldir út eða þeim breytt verulega. Hagsmunasamtök atvinnurek- enda í Evrópu litu hins vegar svo á að þessi atriði sem verkalýðs- hreyfingin lagði mesta áherslu á að fá felld út eða breytt væru lyk- ilatriði í því að raunverulegt frelsi kæmist á í þjónustuviðskiptum milli landa á innri markaðnum, en það myndi stuðla að því að opna nýja markaði, ýta undir hagvöxt og gera atvinnulíf í aðildarríkjun- um samkeppnishæfara. Um sjötíu prósent alls launa- fólks í ESB-löndunum 25, um 116 milljónir manna, starfa í þjónustu- geiranum. Þótt frelsi í viðskiptum, þar með talið þjónustuviðskiptum, hafi verið eitt af grundvallarstef- numiðum Evrópusamrunans frá upphafi eru enn margvíslegar hömlur á því að þjónusta sé veitt yfir landamæri. Tilskipuninni er ætlað að bæta úr þessu. Upprunalandsákvæðið umdeildast En hver voru þessi umdeildu atriði? Umdeildast var svonefnt upp- runalandsákvæði, sem fól í sér að sú grunnregla skyldi gilda að þegar fyrirtæki í einu landi á innri markaðnum byði þjónustu í öðru landi skyldu lög og reglur heima- lands fyrirtækisins gilda um starf- semi þess í hinu landinu, ekki lög „gistilandsins.“ Andstaðan við þetta grundvallaðist fyrst og fremst á ótta við félagsleg undir- boð, samkvæmt því hefðu fyrir- tæki með aðalaðsetur í löndum á borð við Pólland getað boðið upp á þjónustu samkvæmt pólskum lögum í landi eins og Þýskalandi, þar sem lagaumgjörðin um slíka starfsemi er mun strangari. Meðal annarra umdeildra atriða, sem felld voru út í málamiðlunartillög- unni sem Evrópuþingið samþykkti, var að samningsréttur á vinnu- markaði og vinnuréttur falli ekki undir tilskipunina. Þá sé almanna- þjónusta eins og t.d. heilsugæsla undanþegin gildissviði hennar. Að mati hagsmunasamtaka atvinnurekenda, svo sem UNICE (Evrópusambands vinnuveitenda- samtaka) og Eurochambres (Evr- ópusamtaka viðskiptaráða), gerir niðurfelling upprunalandsákvæð- isins efnahagslega ávinninginn sem tilskipunin hefur í för með sér mun minni en ella. Mestum áhyggj- um lýstu talsmenn þessara sam- taka af réttaróvissunni sem mála- miðlunartillagan gæti orsakað þegar á hólminn væri komið. „Breytingin á tilskipuninni felur í sér hættuna á því að það verði óljóst lög hvaða lands eiga við þegar veitt er þjónusta yfir landamæri. Slík réttaróvissa er auðvitað mjög slæm fyrir fyrir- tæki og afturför frá því sem upp- hafleg tillaga tilskipunarinnar lagði til, þ.e. að lög landsins sem fyrirtækið er skráð í gildi. Það sem er jákvætt er hins vegar það að til- skipunin byggir áfram á einföldun á allri stjórnsýsluframkvæmd við veitingu þjónustu yfir landamæri,“ segir Eva Margrét Ævarsdóttir, forstöðumaður skrifstofu Samtaka atvinnulífsins í Brussel, í samtali við Fréttablaðið. Hún spáir því að vegna réttaróvissunnar sem í málamiðlunartexta tilskipunar- draganna felst sé líklegt að það muni koma til kasta dómstóls ESB að skera úr um slík túlkunaratriði eftir að tilskipunin hefur tekið gildi. „Þetta var stórt skref í rétta átt en nú verður öll áhersla sett á að undanskilja almannaþjónustu frá ákvæðum þjónustutilskipunarinn- ar,“ er haft eftir Carolu Fischbach- Pyttel, framkvæmdastjóra EPSU, Evrópusambands starfsfólks í almannaþjónustu, í frétt af afdrif- um tilskipunardraganna í Evrópu- þinginu á vef BSRB. Málið á borði ráðherraráðsins Þann 4. apríl lagði framkvæmda- stjórn ESB fram endurskoðað frumvarp sitt að tilskipuninni, þar sem tekið er tillit til breytingartil- lagnanna sem samþykktar voru í Evrópuþinginu. Þar er meðal ann- ars tekið fram, að ákvæði tilskipun- arinnar nái ekki til fjármálaþjón- ustu, fjarskipta, samgangna, heilsugæslu, félagslegrar þjónustu, skammtímavinnumiðlunar, örygg- isþjónustu og ljósvakamiðlunar. Næsta skref í ferlinu er að þessi uppfærða útgáfa frumvarpsins fer fyrir ráðherraráðið, nánar tiltekið kemur hún inn á borð viðskipta- ráðherra ESB-landanna 25. Núver- andi formaður þess, austurríski viðskiptaráðherrann Martin Bart- enstein, tjáði svissneska blaðinu Neue Zürcher Zeitung að hann væri vongóður um að samkomulag næðist í ráðinu um málið fyrir mitt þetta ár. Hann vísaði til þess að leiðtogar ríkisstjórna sambands- ins hefðu þegar lýst sig sátta við þá málamiðlun sem náðist í Evr- ópuþinginu. Finnar taka við for- mennskunni í ESB 1. júlí og það fellur því í þeirra verkahring að fylgja málinu eftir í seinni umræðu í Evrópuþinginu, sem væntanlega verður í haust. Gangi það eftir má gera ráð fyrir að tilskipunin kom- ist til lokaafgreiðslu í lok árs eða á formennskumisseri Hollendinga fyrri helming ársins 2007. Það myndi þýða að tilskipunin gæti tekið gildi árið 2008. audunn@frettabladid.is SKIPULÖGÐ FJÖLDAMÓTMÆLI Evrópskir verkalýðsforkólfar virkjuðu tugþúsundir liðsmanna sinna í andstöðu við drögin að Evróputilskipun um aukið frelsi í þjónustuviðskiptum, sem oft er kennd við Frits Bolkestein sem átti frumkvæðið að henni í framkvæmdastjórn ESB. NORDICPHOTOS/AFP Áfanga náð að frelsi í þjónustuviðskiptum
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Fréttablaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.