Fálkinn - 26.06.1963, Blaðsíða 7
fjölförnu vegi hafi lengur op>-
ið á kvöldin. Það verður að
teljast ófært ástand, að hvergi
sé hægt að komast inn eftir
klukkan hálf tólf til að fá sér
hressingu. Þannig var það í
þessari ferð að við máttum
aka suður allan Borgarfjörð
og Hvalfjörð án þess að kom-
ast nokkurs staðar inn. Það
var ekki fyrr en suður á
Kjalarnesi að slíkur staður
varð á vegi okkar. Er von-
andi að á þessu verði breyt-
ingar hið bráðasta.
Bílstjóri.
Svar til Steina.
Þú skalt leiöa þetta hjá þér
og ekki vera aö flcekja þér í
annarra mál. Þaö dregur sjaldn-
ast gott á eftir sér. Þessir vinir
þínir eru áreiöanlega fullfærir
um aö leysa sín mál sjálfir án
þinnar hjálpar — og allir veröa
jafn góöir vinir eftir sem áöur.
Svar til Ola.
Þau eru súr, sagöi refurinn
foröum þegar hann náöi ekki
í berin og kannski á þetta viö
einnig í þessu tilfelli.
Umgengni ferðamanna.
Háttvirta blað.
Ég las í Pósthólfi Fálkans
nokkru fyrir hvítasunnu bréf
frá einhverjum sem kallaði
sig ferðalang. í þessu bréfi
sínu gerir hann að umtalsefni
umgengni ferðamanna og flest
af því sem hann segir þar er
satt og rétt. Hann sagði það
stundum henda menn að
flykkjast þúsundum saman á
einhvern friðsælan og fagran
stað og gerðist Þar þá æði
sukksamt og umgengni æði
ábótavant. Það lét heldur
ekki á sér standa að þessi orð
Ferðalangs sönnuðust því enn
er mönnum í fersku minni
umgengnin í Þjórsárdal um
hvítasunnuna.
Það er hlutur sem ég hef
stundum átt erfitt með að
skilja hvers vegna löggæzlu-
menn eru ekki sendir á staði
sem Þjórsárdal áður en allt
er orðið vitlaust heldur en að
vera að geyma það þangað
til eftir á. Nú mátti mönn-
um vera það ljóst að fjöldi
manns mundi leggja leið sína
á þennan stað um hvítasunn-
una og þá lá auðvitað beinast
við að senda þangað löggæzlu-
menn. Nú kunna einhverjir
því að svara að löggæzlumenn
okkar séu svo fáliðaðir að
þeir fái ekki við neitt ráðið.
Þetta tel ég hina mestu firru.
Ef þarna hefðu verið sendir
áður sjö til tíu lögregluþjón-
ar ásamt tuttugu til þrjátíu
skátum sem ávallt eru reiðu-
búnir til hjálpar, hygg ég að
útkoman hefði orðið önnur.
Það hefðu sjálfsagt orðið ein-
hverjar róstur þarna inn frá
en ekki í eins stórum stíl og
raun bar vitni. Það getur að
vísu orðið erfitt að halda uppi
reglu á svona stöðum þar
sem þarna eru engir staðir
þar sem hægt er að geyma
ofurölvi og óða menn en það
er frumskilyrðið til að halda
uppi reglu. Ef þessi ölóði
skríll finnur það smátt og
smátt, að alltaf eru einhverjir
að sporna við ósómanum, þá
lagast þetta með tímanum.
Ferðamaður.
Um hár og hárvöxt.
Kæri Fálki.
Mér hefur ætíð þótt bezt að
leita til þín í nauðum. En
það er í sambandi við hár
mitt. Ég hef mikla minni-
máttarkennd út af því. Ég
hef alltaf borið vatn í það.
Ekki þýðir að láta feiti því
að þá verður það bara að
klessu. Hár mitt er mjög
tuskulegt og svo dautt og
lengi að vaxa. Mig langar til
að fá sterkt hár. Ennfremur
langar mig til að spýrja
hvers vegna sumir hafa
hrokkið hár.
Með fyrirfram þökk.
Jón Albert.
Svar:
Því miöur kunnum viö ekkert
ráö viö þessum vanda þínum en
ráöleggjum þér aö fara til hár-
skera þvi hann kann áreiöan-
lega ráö viö þessu. Ekki getum
viö heldur frcett þig hvers vegna
sumir hafa hrokkiö hár en aör-
ir ekki. Svo skáltu ekki vera
meö minnimáttarkennd út af
hárinu. Sumir liafa minnimáttar-
kennd af því aö þeir hafa ekkert
hár.
Svar til Baddý.
ÞaÖ er sagt aö ekki sjáist á
svörtu en vitaskúld þarf aö
hreinsa sgört föt sem önnur. Þú
skalt rceöa um þetta viö viökom-
andi á hógværan og hispurs-
lausan hátt. Þaö œtti aö vera
óþarfi aö taka þaö illa upp. Svo
vonum viö aö vinátta ykkar
þurfi ekki aö bíöa neinn hnekk,
þótt þetta veröi lagfært. Skriftin
er ágæt en stafsetningin heföi
getaö veriö betri.
Knattspyrna.
Kæri Fálki.
Við erum hér þrír félagar
að þrátta um hvaða lið hafi
orðið íslandsmeistarar í knatt-
spyrnu í fyrra og hverjir
Bikarmeistarar. Vilt þú nú
ekki vera svo vinsamlegur og
segja okkur til um þetta,
svo að málið verði til lykta
leitt.
Þrír sem þrátta.
Svar:
Knattspyrnufélagiö Fram vann
bæöi Reykjavíkur- og fslands-
mótiö í knattspyrnu áriö 1962
en Knattspyrnufélag Reykjcwílc-
ur vann bikarkeppnina.
★
Foreign Trade
Enterprise
CENTROZAP
Ligonia 7, Katowice,
Poland
P. O. Box 825
MMMW
m \\\n \\\\
flytur iit
• Lyfti- og flutnings-útbúnað
• Rennikrana „overhead“ með einföldum
og tvöföldum burðarbitum.
• Rafmagns-lyftivélar, Kláfferjur o. s. frv.
FÁLKINN 7