Vikan


Vikan - 21.11.1963, Qupperneq 37

Vikan - 21.11.1963, Qupperneq 37
sagffi hún, ,,heldur skipta. Ég vil skipta á Floru fgrir iben- holtsrúmið þitt.“ ,,En það er forngripnr hróp- aði ég, „fjölskylduerf ðagripur. Það er aðeins til eitt þannig rúm í öllum heiminum. Það er ómetanlegt.“ ,,Það er Flora lika. Við skiilum segja, að hvorugt þeirra sé hægt að meta tit fjár.“ „Það getur verið satt, en ég get ekki skilið af hverju þú vilt fá rúmið." „Ég safna forngripum," sagði hún. „Og hefur byrjað með Henry.“ „Allt í tagi. Við skulum hætta þessu hnútukasti. Ég skal segja þér allan sannleikann og gerðu það fyrir mig, að reyna að skitja þetta. Ég er næstum viss um að Henry og ég verðum hamingju- söm í lijónabandinu. Við verð- um ekki fátæk. Við ólumst upp saman. Allt virðist benda til þess. En ég vil að hjónaband mitt haldist. Ég er svo eigin- gjörn, að ég hei'mta fulla vissu. Er nokkuð athugavert við það?“ „Auðvitað ekki, Melanie“ sagði ég og var nú í fyrsta skipti ein- lægur. ,,Á leiðinni hingað austur frá Vegas sagði Edivard frændi þinn mér frá ibenholtsrúminu. fíann sagði cð það færði öllum sem það ættu það fullkomna hamingjn, án jiess að nokkru sinni kæmi til sundurþykkju — það yrðu nokkurs konar eilifir hveitibrauðsdagar. Það væri ást- argyðja — —" „Mu-mn-a-pn-a,“ sagði ég. „Það er rétt. Hún höfðaði til lilfinningar minnar fyrir því leyndardómsfnlla. Það getur vcrið að hún tákni ekkert sér- stakt, en ef Justice fjölskyldan hefur trúað á mátt hennar, eins og Edward frændi þinn segir, hefur þeim orðið að trú sinni. Eitthvað hefnr verið að verki. Við getum kallað það jxirf fyrir trú, eða austurlenzkt voodoo, einhvérja yfirnáttúrlega töfra, eða bara venjulega ameríska líf- tryggingu. En hvað um það, ég vil að ást mín endist. Þess vegna vil ég fá rúmið." Ég vildi líka að ást mín ent- ist, og það var Melanie, sem ég vildi fá. Hún var eins og gerð fyrir ibenholtsrúmið mitt. „Þú færð ósk þina uppfyllta," sagði ég. „En eftir á að hyggja, hefurðu talað um þessi skipti við Henry?“ „Nei. Ég hcf hugsað mér að nefna það við hann, þegar hann kemur hingað.“ Það vildi svo vel til að ég leit upp einmiit á þeirri stundu, og þar var Henry á leið til okk- ar. Hennar veika hlið. „Melaine, bíiðu þig undir það. Hann er kominn." ,,Hvar?“ Svo sá hún hann. „En hvernig — — ?“ „Henry“ sagði ég og hristi hönd hans. „Gamli, góði Henry. Það er orðið æði langt siðan við sáumst, gamli vinur.“ ,,Justice, hvað ert þú að gera hér?“ „Melanie skýrir það út fyrir þér.“ Melanie uppfyllti öll skyl- yrði. Hún var falleg, meira að segja með munninn galopinn. „Eigið jiér við að þið þekk- izt?“ spurði hún. „Því miður, já,“ sagði Henry. ,,Ég hef aldrei getað skilið, hvers vegna honum var hleypt inn í Yale.“ „Ég vil ómögulega láta það lita þannig út, að við höfum verið nánir vinir," sagði ég við Melanie. „Hann var alltaf með þeim efstu í bekknum, meðan ég rétt skreið upp.“ ,,Þjónn, komið með stól!“ kallaði Henry. „Elskan, hvað er um að vera?“ „Það er rúmið hans,“ sagði hún og röddin hennar varð lág og vesæhlarleg. „Ég á við, það er eiginlega út af Flóru. Þú vildir að ég losjaði mig við Floru, og John vill kaupa hana, en ég vil bara ekki selja hana. Ég ætla að skipta á henni og rúmi, sem hann á.“ „Þú getur ekki verið með réttu ráði,“ sagði Henry. „Hundur- inn er að minnsta kosti 9000$ virði, ég var einmitt að kynna mér það.“ „Rúmið mitt er erfðagripur“ sagði ég, móðgaður fyrir rúms- ins hönd. „Pabbi neitaði 9000$ boði fyrir það, og það var fyrir kreppuna. IJann sagði að það væri eini hluturinn, sem hann ætti, sem ekki væri hægt að meta til fjár.“ Þetta hafði mikil áhrif á Henry. „Ef þetta er rétt, vina mín, gæti hugsazt að þetta væri ekki óhagstæð verzlun fyrir okkur.“ Það var engu likara en að hann væri að ávarpa fjölmennan fnnd. Melanie kastaði nú lit tromp- inu og sagði honum frá trúnni á þ>að sem tryggingu fyrir var- anlegri ást. Þiið var einmitt þetta, sem hafði brætt hjarta mitt, en á Henry verkaði það sem sprengja. fíann varð eld- rauður í framan og sagði ákveð- inn. „Justice, ert þú samþykkur þessum skiptum?" Honum var mikið niðri fyrir. ,,Já,“ sagði ég. ,,0g þú, Meianie, ert þú líka samþykk þeim?“ „Já,“ sngði hún skýrt. Þetta var alvarlegt augnablik fyrir bæði okkar, næstum eins og síðasta æfing fyrir brúðkaup. „Það er aðeins eitt,“ sagði ég. „Ég hef séð Floru og veit hvað hún getur. Það er ekki réttlátt gagnvart ykkur, því að þið hafið ekki séð rúmið. En þið getið bætt úr því. Það er til máltæki á þá leið, að enginn eigi að kaupa köttinn í sekkn- um.“ „Ég ætlaði einmitt að fara að leggja þetta til,“ sagði Henry kuldalega, ergilegur yfir að ég skyldi verða fyrri til. „Ekki á morgun, heldur liinn, klukkan tvö, held ég ræðu hjá I.C.A.B. hér í New York. Við höfum þannig — hann leit á armbands- úrið — við skulum sjá, þrjátíu og átta klukkustundir til þess að fara og skoða það. Hvar et þetta ævintýralega rúm þitt?“ „í Porcupine, Maine,“ sagði ég. „Ilvað cr annars þetta I.C. A.B.?“ Hann þuldi upp langt nafn á viðskiptasamböndum og ég lét mér það nægja. Við fórum flugleiðis til Maine næsta morgun, svo að það var rétt nasasjón, sem ég fékk af vorinu í New York, en með Melanie mér við hlið og Ilenry alvcg upptekinn af að undirbúa ræðnna, fannst mér það ekki gera svo mikið til. „Því miður, John,“ sagði Mela- nie vingjarnlega, þegar við vor- um komin upp í 10,000 feta' hæð. „Þú getur alveg eins hætt strax að liugsa á þá leið, sem svipur þinn gefur til kynna. Ég er harðtrúlofuð." Henry hélt áfram að tuldra uppkastið að ræðunni. Ég hafði hringt og tilkynnt komu okkar, og Tom Brannum tók á móti okkur á flugvellinum. Þegar við ókum um frjósöm héruð Maine, gat ég séð á hrifn- ingársvipnum á Melanie, að henni líkaði vel við Maine. Ilenry sat þegjandalegur þangað til viif nálguðumst hús'ið og þegar við komum inn, lifnaði hann allur við. „Sjónvarp i litum“ tautaði hann „hér úti i sveitinni." „Framfarirnar hafa ckki al- veg farið framhjá okkur hér, Hcnry.“ ,.0g persnesk teppi. Það má nú segja." „Satt að segja erfði ég fimm persnesk tcppi." IJann var hrifinn af fílstönn- inni og verndargripnum, en þeg- ar ég opnaði glerhulstrið af kin- verska jaðisteininum, ætlnðu augun út. úr höfðinu á honum. „Ilvað vilt þú fá fyrir hann John?“ Jæja ég hét þá orðið John. Við virtnmst vera orðnir jafn- ingjar allt i einu. Ég sagði hon- nm að græni liturinn væri svo sterkur, að ég gæti ekki séð litinn á peningunum hans. Melanie þaut fram og aftur um altt cins og fiðrildi, skoðaði allt og snerti framandi viðar- tegundirnar. Hún virtist æst og hrifin. „Þetta er stórkostlegt, John. Ég hef aldrei séð og varla getað imyndað mér annað eins hús.“ Ég hafði reiknað með að hrifn- Langar yður að breyta um hárgreiðslu? Hringið og pantið tíma, og við greiðum yður eftir nýjustu haust- og vetrartízku. TJARNARSTOFAN - Tjarnargötu^lO - Sfmi 14662 HS VIKAN 47. tbl. — 37

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.