Vikan


Vikan - 21.05.1970, Blaðsíða 46

Vikan - 21.05.1970, Blaðsíða 46
Fyrsta næturvaktin Framhald af bls. 17. — Aðaldyrnar voru líka læstar. Þær eru það alltaf. — Hvernig komst þá Birkowitz inn svona fljótt? — Ég . . . ég hef lykil, sagði Birkowitz. — Ég bý hérna. — Hvað, hrópaði Kelly furðu lostinn. — Detta mér nú allar dauð- ar lýs úr hári! Þessi unga dama er þá ef til vill frú Birkowitz? — Já, auðvitað, hló hún. — Héld- uð þér að ég kyssti ókunnugan lög- regluþjón af slíkri áfergju? — Nei, auðvitað ekki . . . ég skil þetta nú ekki almennilega ennþá. Þú heyrðir heimilisfangið, þegar við fengum tilkynninguna um innbrotið, Birkowitz? Hvers vegna sagðir þú mér ekki, að þú ættir heima hér? — Af því að ég hélt, að verið væri að gera gys að mér. Ég hélt, að þeir á stöðinni væru með spaug til þess eins að sjá, hvernig ég brygðist við. Við vorum aðvaraðir á lögregluskólanum um, að hinir eldri í faginu væru vísir til að gabba okkur og reyna að láta okkur verða til athlægis. En þegar Tina æpti. var ég sannfærður um, að hér væri ekkert gabb á ferðum, svo að ég flýtti mér inn. Er nokkuð rangt við það? — Auðvitað ekki, svaraði Kelly. — Taktu þennan vesaling á öxlina og svo skulum við fara að koma okkur niður á stöð til að gefa skýrslu . . . sögu okkar verður reynd- ar áreiðanlega ekki trúað . . . Nú, en það var skemmtilegt að hitta yður, frú Birkowitz, og svona undir fjög- ur augu get ég sagt yður, að ef maðurinn yðar hefði ekki brugðið eins fljótt við og hann gerði, þá hefði hann verið sendur beina leið aftur í lögregluskólann til frekari þjálfunar. Ævíntýri á Spáni Framhald af bls. 25. nota baðherbergið? Þú mannst að ferðaútvarpstækið er í bílnum. Það er svo gott að hafa fataskipti undir músik." Ég gat talið hana á að fara sjálfa eftir bílnum og rétti henni lykilinn. „Mundu að loka bílnum vel. Ég kæri mig ekkert um, að stolið sé úr honum. Eg flýtti mér í bað, og var að bursta hárið, þegar Anna kom vaðandi inn, miklu seinna en ég hafði búizt við henni. „Því í fjáranum hefurðu verið svona lengi?" spurði ég. „Nú er lítill tími til fyrir þig að fara í bað sjálf." „Ég hitti karlmann. Háan, dökkhærðan og laglegan. Vissirðu, að sprung- ið var á einu hjólinu?" „Hvernig ætti ég að vita það?" „Manstu ekki, að þú kvartaðir um að einn hjólbarðinn væri lélegur, þegar þú keyptir bílinn? Eða var það Arthur Rawson, sem reifst í þessu fyrir okkur?" Anna var byrjuð að afklæða sig fyrir steypibaðið. Hún var mjög fallega vaxin, og gat ég öfundað hana af því. Hún var Ijóshærð og fremur þétt- vaxin og brjóstamikil, en ég dökkhærð, há og grönn. í Ítalíu var fyrst haldið, að ég væri þarlend. Og þarna á Spáni var ekki ólíklegt, að ég væri innfædd, — þar til ég reyndi að gera mig skiljanlega á spænskunni. „Hvað varstu annars að segja um þennan mann?" spurði ég hana, þegar hún var búin að skrúfa frá krönunum. „Ég stóð við sprungna hjólið og bölvaði því, og þá var hann kominn." „Og leit hann vel út?" „Umm", söng I Önnu. „En hvernig gaztu gert þig skiljanlega?" 46 VIKAN »•tbl- „Það var nú það skemmtilegasta. Hann talaði nefnilega næstum rétta ensku, eins og hún er töluð heima í Bandarikjunum. Hann sagðist sjálfur bölva svona, þegar spryngi hjá sér, og það hlyti maðurinn minn líka að gera. Ég svaraði honum, að ég ætti engan mann. Hann vildi þá vita allt um ferðalagið okkar og leizt ekkert á, að við skyldum ekki kunna nema nokkrar setningar í spænsku." „En hverrar þjóðar er hann?" „írskur og talar spænsku sem innfæddur. Hann er einna líkastur kvik- myndaleikurunum með miklar dökkar samvaxnar augnabrúnir. „Hann heit- ir Desmond og er með stór, grá augu og hrokkið hár. Hann sagðist hafa lært verkfræði en hafa líka áhuga á fornleifafræði og langar til að sjá allar gömlu rústirnar, sem við förum fram hjá á leiðinni norðureftir . . . ." Ég var lögð af stað niður stigann til borðstofunnar og kom mátulega snemma og var að velja mér borð, þegar þjónninn stöðvaði mig með tals- verðum orðastraumi. „Skil ekki," svaraði ég. Hann kom á eftir mér og talaði óaflátanlega og benti að öðru borði nær glugganum, þar sem ungur maður sat einn síns liðs. Ég hristi höfuðið og dró fram stól, en þjónninn var andvígur því. „Tabla por dos," sagði ég hægt og vandlega og endurtók það á frönsku og ítölsku. „Por tres," sagði þjóninn hálfgramur. „Hann er að reyna að segja yður, að það sé búið að leggja á borð fyrir þrjá handa yður," sagði nú róleg rödd. „Þér eruð ungfrú Walton, ekki satt?" „Jú, en . . ." Ég vatt mér snöggt við. Ungi maðurinn brosti til mín. Hann rétti þjóninum tuttugu peseta seðil og sagði eitthvað kurteislega við hann. Þjónninn hneigði sig og hvarf burt. „Hann reyndi að segja yður, að vinkona yðar hafi beðið um annað borð, — borð fyrir þrjá." Augabrúnir hans voru mjög dökkar og augun grá, og því spurði ég: „Eruð þér herra Desmond?" „Desmond Tracey til að vera alveg nákvæmur, ungfrú Walton. Anna vinkona yðar hefur sýnilega ekki sagt yður, að ég vildi bjóða ykkur báðum til miðdegisverðar. Og hún að minnsta kosti tók boðinu." „Nei." Ég fann mér til undrunar, að ég vildi afsaka Önnu fyrir þessum grá augum, sem mér þótti heldur stór og Ijós í karlmannsandliti. En þau bjuggu yfir dáleiðslukrafti, sem ég átti erfitt með að standast. „Við hittumst við bílageymsluna," hélt maðurinn áfram. „Ég gekk þar fram hjá og tók eftir, að sprungið var á einu hjólinu á bílnum ykkar. Ég bauð henni að skipta um hjól eftir matinn." Hann brosti. „Hún sagði mér, að þið töluðuð spænskuna ekki sérlega vel." „Réttara er að segja, að við tölum hana alls ekki neitt." Hann hristi höfuðið. „Það er nokkuð djarft af tveim stúlkum að ferðast um gjörókunnugt land án þess að kunna eitthvað í málinu." Meðan þessi orðaskipti fóru fram hafði hann vísað mér að öðru borði og dró fram stól handa mér. í sama bili kom Anna inn í borðsalinn eins og hvirfilvindur. ,.Nú, það ert þú," sagði hún glaðlega við manninn. „Þið hafið sjáan- lega heilazt án þess að ég kynnti ykkur." Desmond brosti. „Ég sagði vinstúlku þinni, að þú hefðir tekið boði mínu. Gleymdirðu að segja henni frá því?" „Já, almáttugur, ég gleymdi þv(. En ég sagði L(su, að ég hefði hitt þig." Ég flýtti mér að bæta við: „Ég sting upp á, að við borgum hvert fyrir sig. Við erum sjálfsagt öll jafn peningalítil. Það er svo lítið, sem ferða- fólk má koma með inn í Spán." Desmond gerði athugasemd: „Kannske ferðafólk. En ég er ekki venju- legur ferðamaður, svo þið skuluð ekki hafa áhyggjur af þessari hlið máls- ins. Ég á nóg af spænskum gjaldeyri, enda vinn ég við opinberar fram- kvæmdir sem verkfræðingur. Ég get ekki talað nánar um það, þar sem þetta snertir landvarnirnar. Ég yrði mjög móðgaður, ef ég fengi ekki að borga reikninginn. Þið gætuð kannske átt eftir að endurgjalda það ( ein- hverju öðru landi." Við samsinntum þessu, og hann gaf þjóninum merki. „Eigum við að fá sherry eða rauðvín meðan við bíðum?" Ég lét orð falla um, að spænskt rósavín væri sérlega gott eftir því sem ég hefði heyrt. „Spænskt vín er ekki eftir mínum smekk," sagði hann. „En við skulum samt prófa rósavín. Það stendur milli rauðvfns og hvítvíns. Rosado og Jamilla er það bezta." Röddin var heimsborgaraleg. Hafi ég haft á tilfinningunni, að hann væri uppáþrengjandi, hvarf sú tilfinning, er hann fór yfir matseðilinn með okkur. Og mér til gleði reyndist maturinn langtum betri en ég hafði áður kynnzt. Þegar við komum að kaffinu og Kkjörnum, vildi hann ekki að við nytum þess á hótelinu, sagði að á Spáni gæddi fólk sér á kaffi ( kaffi- stöðum en ekki hótelum. Hann bauð okkur því á lítinn veitingastað, þar sem sígaunakvartett skemmti, og hann skiptist á með að dansa við okkur. En hann dansaði prýðilega. Hann þekkti vel Spán og landsmenn þar, og þeir komu fram við hann eins og hann væri einn af þeim. Það var öðruvísi með Arthur Rawson. i-NO------1 geta allir eignast EXPLORER- ferðaútvarpstæki Explorer er sérstaklega hannað fyrir íslenzkan markaS. Langdrægt svo undrun sætir. • Langbylgja, miðbylgja, 2 stuttbylgjur og sterk báta- og bílabylgja • Bassa og diskant stillar • Kvarðaljós, aðgengilegt rafhlöðuhólf • Al transistora • Langdrægt og einstaklega hljómgott • Viðarkassi - ÁRS ÁBYRGÐ Við móttöku greiðið þér aðeins 2.500 kr. síðan eftirstöðvarnar með 1000 kr. mánaðar- greiðslum__________________ Einar Farestveit & Co Hf Bergstaðastr. 10A Sími 16995 NORSK HÖNNUN NORSK GÆÐI

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.