Vikan

Eksemplar

Vikan - 06.09.1973, Side 48

Vikan - 06.09.1973, Side 48
' • íiug dreymdi Slasað tengdafólk. Kæri draumráðandi! Mig langar til að biðja þig aö ráða fyrir mig draum, sem mig dreymdi um daginn. Mér fannst ég lána tengdaforeldrum minum bilinn minn á meðan ég færi á sjóinn. Þegar ég kom heim af sjónum, bregður mér heldur i brún, þvi að ég kem að tengdaforeldrum minúm i eldhúsinu heima hjá sér, báðum ötuðum I blóði og á gólfinu voru blóðug spor. Mér fannst þau vera að þrifa af sér mesta blóðið. Ég spurði þau, hvað komið hefði fyrir og þá segja þau, að billinn hafi oltið og móðir tengda- móður minnar hafi verið flutt á sjúkrahús. Ég spurði, hvort hún væri mikið slösuð. Þá segir tengdafaðir minn eitthvað á þá leið, að bezt hefði verið að aflffa hana strax. Við það vaknaði ég. Vonast eftir svari. Þú ert gæfumaöur, þvi að hjónaband þitt veröur óvenjulega farsælt og þú munt fagna miklu barnaláni. Afmælisgjöf. Kæri draumráðandi: Mig langarað biðja þig aö ráö draum, sem mig dreymdi aðfaranótt afmælisdags mins. Draumurinn er á þessa leið: Mér fannst vinkona min koma til min með pakka, sem hún sagðist hafa verið beðin fyrir. Pakkinn var frá stráknum, sem ég er með. I hönum var steinhringur, dálitið sérkennilegur i laginu að mér fannst. Ég mát’aði hreinginn, en hann reyndist vera of litill á baugfingurinn á mér svo að ég setti hann á litla fingur. Mér fannst óviðeigandi að hafa hann á litla fingri, svo ég ætlaði að fara út i búð og reyna að fá honum skipt. En þá vaknaöi ég og draumurinn varðekki lengri. Ég vonast eftir þvi að þið getið ráðjö drauminn sem fyrst. Kær kveðja. Búbúlina. Þig er sjálfsagt farið aö lengja eftir ráðningunni, þegar hún birtist loksins, en mikill fjöldi draumaráðninga biður alltaf birtingar. I.iklega er draumurinn þegar kominn fram, þvi að hann boðar ekkert annað en að stutt verður i sambandi þinu og „stráksins”, sem þú ert með i draumnum. TEFLT VIÐ MEISTARANN. Kæri draumráðandi! Fyrir skömmu dreymdi mig, aö ég væri að tefla við Bobby Fischer. Ég gat skákað með drottningunni og þurfti aöeins fáa leiki til viöbótar til þess að máta Bobby. Fischer var nú lengi þungt hugsi, en allt I einu : drepur hann drottninguna mina meö kónginum, sem þó var eina þrjá reiti frá henni Ég hló að þessu og sagði, að þetta væri ekki hægt. Þá spurði Fi'icher mig, hvort ég þekkti ekki muninn á kóngi og drottningu. Jú, segi ég, en varð aö sætta mig við orðinn hlut, þvi að þaðþýðirekkert að vera að deila við Fischer. Á þennan sama hátt vann svo Fischer hverja skákina á fætur annarri, þvi að ég gleymdi alltaf að sjá.viö þessu bragði hans. Mér fór aö leiðast þófiö og sagði þvi við hann, að ég yrði að fara að beita hann júdó til þess að vinna. Hann varð heldur alvarlegur yfir þessu og segir: Þaðá ekki að sigra meö valdi heldur meðlagni... Svo varð draumurinn ekki lengri. Kær kveðja. Anna Maria. Þú mátt búast við að það gangi á ýmsu hjá þér á næstunni, þvi aö tafi boðar næstum alltaf nokkrar sviptingar I draumi. Þér er þó óhætt að vera róiegri, því aö draumurinn bendir til þess,aö þú takir öllum áföll- um skynsamiega og mcö mesta sóma, en gættu þess að iáta ekki hlunn- fara þig i viöskiptum. h Likfylgd. Kæri draumráðandi! Ég ætla aö biöja þig að ráða þennan draum, sem mig dreymdi rétt áöur en stúlkan i kistunni var fermd. Mér fannst stúlkan liggja I hvitri kistu með engu loki og vera dáin. Hún var i hvitum kyrli, sem náöi niður á ökkla og með rósa krans á höfðinu. Hún hafði gullkross um hálsinn. Ég gekk fremst i likfylgdinni og var alveg eins klædd og stúlkan i kistunni. Allir hinir voru lika hvitklæddir, nema presturinn var i svörtu. Við gengum framhjá kaktusi, sem heitir hvitasunnukaktus. Hann var nýútsþrunginn og allir slitu blóm af honum. Blómin voru yndislega falleg. Ég sleit stærsta blórtliö og lagði þaö hjá stúlkunni, sem þegar reis upp og þakkaði fyrir sig. Svo lagöist hún aftur i kistuna og þá fannst mér vera komið lok á hana. 1 sama bili vaknaöi ég. Með þökk fyrir ráöninguna. R.B. Ekki er mark takandi á draumnum, ef þessi draumur boöar ekki þér og stúlkunni i kistunni báðum bjarta framtið. SVAR TIL HALLGERÐAR. Aö dreyma saur er oftast fyrir fjárhagslegum ábata og samkvæmt þvi ættu mennirnir tveir í draumnum aö leggja út i fyrirtæki saman, sem báöir högnuðust vel á. Eftir þvi, sem þú segir i bréfinu, er þaö þó frekar ótrúiegt. Erfitt ér að ráöa drauminn eftir þeim hugblæ, sem rikjandi er i honum, vegna þess hve mjög hann mótast af hug þinum í vöku. Einhverja merkingu hlýtur þcssi draumur þó að hafa, þvi aö táknin i honum eru skýr þó aö merking þeirra sé kannski önnur en algengast er aö áiykta. Einna liklegast er, að sonur þinn komist yfir þetta ólán i náinni framtlð, en hinn maðurinn veröi fyrir ófarnaði ekki ólikum og sonur þinn áður.

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.