Vikan


Vikan - 01.09.1977, Síða 18

Vikan - 01.09.1977, Síða 18
Framha/dssaga eftir Lawrence G. Blochman Dóttir milljónamær ..Nei. nei. langt frá því!” andmælti konukindin alveg utan við sig. ,,Ég á við, ég sá ekki framan í hann. Ég hef ekki hugmynd um. hver það var.” ..Það var Jeremy Hood!” skaut Larkin inn í til reynslu. Millicent Greeve glennti upp augun og reis enn upp í rúminu. ..Talið þér ekki svona hátt. herra Larker. Hann er í klefa hérna hinum megin við ganginn. Það var ekki hann. En hugsum okkur, að hann hafi heyrt til okkar. Hvað get ég þá gert. veslingurinn?” ..Stillt yður!” svaraði Larkin stuttaralega. ..Bless á meðan.” Larkin hafði barið nokkrum sinnum á dyrnar að klefa É, án þess að íbúi hans hefði gefið frá sér nokkurt lífsmark. Hann var i þann veginn að snúa frá. þegar dyrnar voru opnaðar til hálfs — nógu mikið til þess. að hann gat séð glitta í skammbyssuhlaup út undan kodd- anum. ..Trufla ég?” spurði hann. Jeremy Hood sá. hvert Larkin beindi sjóninni og reyndi að hylja veika blettinn með þvi að breiða sem mest úr sér. en Larkin gat alltaf séð yfir hinn lágvaxna og horaða mann. ,,Nei, nei. alls ekki. Ég var bara ekki viss, hvort barið var eða ekki. Ég var sofandi.” ,.Mig langar að tala við vður nokkur orð einslega, herra Hodd. Aðeins andartak,” sagði Larkin. ,,Hér er því miður ekkert rúm, það er hvergi hægt að fá sér sæti", svaraði Hood andmælandi. „Sakar ekkert. Ég get ósköp vel staðið. Þetta verður ekki löng viðstaða.” „Jæja, komið þér þá inn fyrir.” Hann lokaði dyrunum vandlega á eftir Larkin og trítlaði síðan innskeifur aftur að hvílu sinni. Hann átti fullt i fangi með að hagræða svo koddanum, að byssu- hlaupið sæist ekki. „Hvað viljið þér mér?” spurði hann síðan í kerlingarrómi. „Það er viðvíkjandi þessum unga manni, sem var myrtur.” „Hvað segið þér? Var hann myrtur? Ég hélt það hefði verið slys.” „Svo þér hafið þá heyrt um þetta? Ég sá yður hvorki við matarborðið eða „jarðarförina”. „Þjónninn sagði mér frá þvi,” svaraði Hood. „Morfínneytanda- grey hafði hrasað og brotið á sér höfuðkúpuna. En hvað kemur það mér við?” „Það eru ýmsir af farþegum, sem telja, að yfirmennirnir hafi verið full skjótráðir, er þeir kváðu upp þann dóm, að maðurinn hefði farið af slysförum. Við erum ekki sérlega hrifin af því að vita af morðingja meðal okkar ög við æskjum þess því, að gerð verði mikil rannsókn. Við ætlum því að senda skipstjór- anum bænarskjal þessu viðvíkj- andi. Viljið þér vera með i þessu?” „Nei!” svaraði Hood. „Er það ekki afar undarleg ákvörðun, herra Hood, sem þér takið?” ,, Nei, engan veginn, ” tísti Jeremy Hood. „I fyrsta lagi kemur mér þetta ekkert við! í öðru lagi nýt ég hinnar bestu aðhlynningar og vináttu af hálfu yfirmanna skipsins, en þér og yðar vinir þykist náttúrlega langt yfir þá hafnir, af því að þeir eru japanskir.” „Þér farið alveg villur vegar, Hood,” andmælti Larkin. „Ég held þvi einungis fram, að yfirmennirnir haldi leyndu máli laumufarþegans, af því að þeim kemur það betur. og sumir okkar farþeganna eru nú þeir bjánar að vilja vita sannleikann.” „En hvað fær yður til þess að álita. að það sé ekki sannleikurinn, sem ykkur hefur verið sagður?” ,, Það, að ýmislegt bendir til þess, að um morð hafi verið að ræða, en ekki slys. Til að mynda voru vasar hins látna úthverfir. Ég sá það með eigin augum." „Svo!” Jeremy Hood rjálaði óstyrkur og pempíulega við kodd- ann. „Þessvegna datt mér i hug, að þér hefðuð orðið var við hávaða uppi á þilfari í nótt, liklega milli klukkan tvö og fjögur?” „Auðvitað heyrði ég ekki neitt,” skríkti Hood gremjulega. „Ég hef ekki farið út úr klefanum siðan í San Francisco. Hvernig átti ég að hafa heyrt nokkuð?” „Já, það er alveg rétt,” sagði Larkin hálft um hálft afsakandi. „Bioki læknir var einmitt að tala um, að yður liði ekki sérlega vel. Þér hafi verið sjóveikur, er ekki svo?” „Ég? Mér líður alveg prýðilega! ýtskýrði Hood önugur. „Og ég hef aldrei á ævi minni fundið til sjóveiki. En ég er að eðlisfari mjög gætinn maður og það munduð þér auðvitað líka vera, ef þér hefðuð áttatíu þúsund dollara gripi með- ferðis. Þérmunduð áreiðanlega ekki fara langt frá þeim.” „Jæja,” sagði Larkin, „svo þér verslið með gimsteina?” „Gimsteina!” Jeremy Hood fuss- aði fyrirlitlega. „Nei, herra minn, ég er listmunasali. Það getur verið, að ég sé ekki sá stærsti á Kyrrahafsströndinni, en að minnsta kosti sá mikilvægasti, ef tekið er tillit til smekkvísi og innsæi. Og í sérgrein minni stendur mér enginn á sporði, hvar sem leitað væri í allri Ameríku!” „Með leyfi, hver er sérgrein yðar?” „Kromo-xylografi”, svaraði Hood. „Litaður tréskurður, svo ég noti við yður alþýðlegt orðalag til þess að þér haldið ekki að þetta sé einhvers konar hljóðfæri — eða kannske líffæri!” „Þakka hugulsemira!” svaraði Larkin. „En ég er nú ekki eins vitlaus og ég lít út fyrir að vera. Þegar ég bjó i París var ég svo heppinn að eiga allsæmilegt Hokusai”. „Hokusai!” veinaði Jeremy Hood. Þetta hefði ég getað sagt mér sjálfur! Og ég geri ráð fyrir að allur yðar fróðleikur um það efni sé fenginn frá Concourt, ekki satt? En hvað segið þér um Koriusai og — „Hættið þér nú alveg!” hrópaði Larkin. „Þér flytjið' þó ekki japanskar tréskurðarmyndir til Japan?” „Jú, það geri ég einmitt! Og meira að segja fyrir áttatíu þúsund dollara!” „En er það nú ekki að bera í bakkafullan lækinn? Allir þeir kaupmenn, sem ég hef þekkt og verslað hafa með austurlenska skrautmuni, hafa keypt þá í Asíu og flutt til Evrópu eða Ameríku.” „Þetta sannar einungis, hversu fáfróður þér eruð, ungi maður,” svaraði Hood, fullur af monti. Ameríkumenn hafa ekki nokkurn skilning á austurlenskri list. Að vísu eru ýmsir snobbar, sem sækjast eftir að eignast Ming-vasa og Suuki-leirmuni, en flestir hinna svonefndu austurlensku listmuna- sala lifa á því að selja teak-skerma og útskornar Buddha myndir — og hvi ekki það? Kaupendurnir hafa sem sagt ekki vit á hinni sönnu list. Og fyrst þeir vilja ruslið, þá er sjálfsagt að láta þá hafa það.” „Sjáið þér tií,” hélt hann áfram, , ,ég hef til að mynda hérna í töskum mínum heilan tug frummynda Hishigawa Moronoku. I Ameríku var ekki nokkur leið að fá fyrir þæi almennilega borgun. En í Japan get ég selt þær fyrir of fjár. Þar kunna menn að meta þessar myndir. Þar er líka fullt af nýríkum mönnum, sem græða á vopnasölu og munu bjóða i myndirnar, hver i kapp við annan. þessvegna kaupi ég þær hræódýrt í Ameríku hjá söfnurum, sem ekki kunna að meta Iistgildi þeirra og flyt þær til Japan. Og það er ekkert smáræði, sem ég græði á þessu, skal ég segja yður — —” Og þannig lét Jeremy Hood dæluna ganga endalaust og þuldi upp nöfn og staðreyndir svo að Larkin verkjaði í eyrun. En á endanum fór hann að runa, að eitthvað annað lægi að baki þessari miklu mælsku en hreinn áhugi á málefninu, sem um var rætt. Hann grunaði Jeremy Hood alvarlega um græsku. Hvað var það, sem hann vildi fela? Hann lokaði dyrunum vandlega á eftir Larkin og trítlaði síðan innskeifur aftur að hvílu sinni. Hann átti fullt í fangi með að hagræða svo koddanum, að byssuhlaupið sæist ekki. 18 VIKAN 35. TBL.

x

Vikan

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.