Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 78

Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 78
76 QUIRKY CASE IN FAROESE these changes, since we will leave this to future investigations and researchers.7 References Bames, M. 1986. Subject, Nominative and Oblique Case in Faroese. Scripta Islandica 37:13-46. Dixon, R.M.W. 1997. The rise and fall of languages. Cambridge: Cambridge University Press. Jónsson, G.J. 1997/1998. Sagnir með aukafallsl'rumlagi. Islenskt mál og almenn málfrceði. 19/20:11-45. Levin, B. 1993. English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation. Chicago, University of Chicago Press. Petersen H.P. and Staksberg, M. 1995. Donsk-føroysk orðabók. Fróðskaparfelag Føroya. Tórshavn. Poulsen J.H.W. et al. 1998. Føroyskorðabók. Fróðskap- arfelag Føroya. Tórshavn. Ura, H. 2000. Cltecking Theoryand Grammatical Func- tions in Universal Grammar. New York, Oxford: Oxford University Press. Zaenen, A.J.M. and Práinsson, H. 1985. Case and Grammatical Functions: The Icelandic Passive. Nat- ural Language and Linguistic Theory 3:441-483. Notes 1 I would like to thank M. P. Barnes and Ei. Weyhe for extensive comments on the article and correcting my English. 2 Or in the words of Dixon: “Documenting languages is the responsibility of linguists.” (Dixon, 1997:136), and further: “The most important task in linguistics today - indeed, the only really important task - is to get out in the field and describe lan- guages, while this can still be done. Self-admiration in the looking glass of formalist theory can wait; that will always be possible.” (Dixon 1997:144). Since Faroese is the least studied North Germanic lan- guage, we can go along with this. He is here talking about endangered languages, but one can go along with what has been said here when we are talking about Faroese - the least stud- ied North Germanic language. 3 The notion experiencer is to be understood as de- noting someone that experiences something without having any influence on what is happening (Jónsson 1997/98:18). 4 An investigation into the matter, using a short text into which people were asked to add 3 person of the personal pronoun, showed that dúina is common with a dative subject 5 The abbreviations are FD = Faroese Dictionary (1998), DD = Danish Diclionary (1995), Dimml. = Dimmalætting (a Faroese newspaper). 6 This expression is extremely archaic in colloquial Faroese. 7 The following expressions are also impersonal in Faroese: (i) a. mær líður einki me-dat. passes nothing T am not making any progress’ b. tær nýtist ikki at renna you-dat. do not have to run ‘you need not to run’ c. honum nyttar einki at rópa him-dat. is of no use to yell ‘there is no use his yelling’ d. mær rennur týðan til hansara me-dat. runs-3.sg. kindness to him-gen. ‘I think about him with kind feelings’ e. mær var rógvandi/gangandi/vitandi me-dat. was rowing/walking/knowing ‘I was rowing/walking’ f. mær skilst me-dat. understands ‘I understand’
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.