Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 84

Fróðskaparrit - 01.01.2002, Qupperneq 84
82 ORÐ VIÐ FREMMANDUM ATSKOYTUM í FØROYSKUM ORÐABÓKUM Orð við ge-forskoyti: (eingi) Orð við -an'-eftirskoyti: (eingi orð funnin í orðasavninum) Orð við -/ie/r-eftirskoyti: (63) Orð við-i/.s/-eftirskoyti: (12) Tilsamans: i69orð Ordsamling í 1891 kom Fcerøsk Anthologi eftir V.U. Hammershaimb út í tveimum bindum. Bind II er Ordsamling, ið Jakob Jacobsen legði til rættis eftir áheitan frá høvundinum. Orðatilfarið byggir fyrst og fremst á tað korpus, sum er í Færøsk Anthologi I, men eisini Sjiírðcirkvæði og Færøske Kvceder, ið V.U. Hammershaimb savnaði og skipaði til útgávu, eru grundarlag undir orðatilfarin- um. Jakob Jakobsen verður roknaður sum tann fyrsti málreinsarin í Føroyum, tí hann ger mun á arvorðum og teimum orðum, ið hann roknar fyri fremmand. Hann vil reinsa málið fyri orð av fremmandum uppruna og fáa málið so reint sum møguligt fyri at styrkja tað ímóti donskum árini. Málsliga endurreisingin skuldi fremjast við at taka gomul orð inn aftur í málið og við nýggjari orðagerð. Hann gjørdi í týðingum sínum nógv orð á heimligum botni; stundum hevði hann íslendsk orð sum fyrimynd (Larsen, 1993). Hann nemur í innganginum til Færøske folkesagn og æventyr í parti III “Lidt om sproget og retskrivningen” við orð við fremmandum atskoytum, ið liva lið um lið við arvorðini og kappast við tey: “Det færøske sprog er for øjeblikket i en stærk gæringsperiode. Pá den ene side vrim- ler det i den dalige tale af ufærøske, navnlig danske ord og vendinger, sá man skulde tro, at sproget med stærke skridt gik sin opløs- ning imøde; pá den anden side er det dog ikke blot muligt, men let overkommeligt i skrift at fremstille et forholdsvis rent færøsk med undgáelse af de fleste i samtalesproget gængse fremmedord. Disse have nemlig som regel ikke (i al fald kun delvis) fortrængt de tilsvarende færøske ord; de bruges i alminde- lighed side om side med de sidste, ofte gan- ske i flæng. Som eksempel pá de sidstnævnte for- hold kan særlig fremhæves den almindelige vekslen mellem de nyere med forstavelseme “be-“ og “for-“ begyndende ord og de til- svarende ældre færøske (...) Nyere navneord pá -heit ere meget almindelige ved siden af de ældre færøske former (oftest pá -leiki) eller tilsvarende ord af forskellig stamme; en del af de pá -heit endende ord have helt fortrængt tilsvarende ældre færøske ord eller former, hvorfor un- dertiden omskrivninger má benyttes (...) De bestræbelser, som for tiden gøre sig gældende pá Færøerne for at rense sproget og dygtiggøre det til literært brug, og befolknin- gens tiltagende lyst til at læse gode skrifter i sit eget modersmál ville sikkert bidrage, ikke alene til en standsning i det fremmede ord- stoft stærke fremtrængen pá bekostning af det færøske, men ogsá til udviklingen af en renere sprogform i daglig tale.” (1898-1901: XLI-XLVII) Eisini nemur hann við henda spurning í greinini “Nogle ord oni færøsk samt et for- slag til en ny færøsk retskrivning” (1957; varð fyrstu ferð prentað í Tingakrossi nr. 20-25 1889).
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.