Fróðskaparrit - 01.01.2005, Qupperneq 9

Fróðskaparrit - 01.01.2005, Qupperneq 9
FRÆNDA-.L 7 er ein approksimantur. Hetta verður ljóð- skrivað sum [j], sbr. eisini Rischel (1961) og Thráinsson et. al. (2004). Ein meting av framburðinum í eldri føroyskum er í Sørlie (1965). Sørlie heldur her, at framburðurin hevur verið tað, sum vit í dag kunnu ljóð- skriva sum [j]. Tað hevur verið ført fram, at r í føroys- kum broytist frá at vera ein approksimantur [j] til ein retrofleksan approksimant, [J, t.e. tað sama ljóðið, sum vit longu hava í hoyrdi, t.e, eitt [.(]. Hetta retrofleksa ljóðið er nú ikki bara í eitt nú hoyrdi, men eisini í renna, vera, ver, har tað fyrr var eitt rullandi ljóð [r] , sambært J. H. W. Poulsen (1989). Avirkanin stavar frá, pástendur Poulsen, enskum, og eru tað serliga plátuvendarar, sum brúka ljóðið: “Det gár især ud over udtalen av r, der er blevet mere frikativ eller likvid end tidligere, da det var mere ‘rullet’” (Poulsen, J.H.W. 1989:54). Eg skal her gera vart við, at føroyskt r held- ur hevur verið, og er, ein approksimantur, t.e. [j], hóast summi hava eitt rullandi [r] - sbrt. Færøsk Anthologi var tann rull- andi framburðurin serliga sunnanfjørðs (FA: 1891:440). Kannað verður Tað, sum eg her fari at kanna, er: 1. Broytist r í føroyskum frá einum alveolarum approksimanti/frikativi til eitt retroflekst ljóð. 2. Um so er, er tað ávirkan frá amerik- anskum? 3. Ber til at forklára tað retrofleksa ljóðið annarleiðis, t.e. at tað er tað retrofleksa allofonið av r, tað, sum vit hava í eitt nú hoyrdi, sum voldir broytingini? Til tess at fáa hetta lýst betur, fekk eg sjey næmingar í Miðvágs-Sandavágs skúla, allir ljúrtan ára gamlir, at lesa inn á band nakrar setningar av einum orðalista. Orðini eru aftast í greinini undir Uppískoyti. Heimild- arfólkini lósu upp setningar sum: eg sigi orðið renna nú, og er tað bara r í renna, sum hevur okkara áhuga, sjálvt um vit eis- ini fáa orðið frítt - t.e, her sigur heimildar- fólkið eitt r ímillum sjálvljóð. Tey fyrstu fimm orðini eru: renna, vera, ver, æra, meira. Hesi eru vald, tí r stendur fremst í einum orði (renna), tað stendur ímillum sjálvljóð (vera, æra, meira) og síðst í einum orði (ver). Ein annar spurningur, sum stingur seg upp, er, um framburðurin av r er treytaður av hjáljóðinum aftanfyri. T.e. um fram- burðurin er allofoniskt treytaður. Her vita vit longu nú, at so er, og eru kanningar gjørdar av hesum, sbr. Hagstrom (1970). Men hetta skuldi eisini takast við her fyri at fáa heildarmyndina franr. Framburðurin av r framman fyri dental-alveolar ljóð er retro- fleksur, t.e. í orðunum errir, vers, darl, vard og art í uppískoytinum. 011 fonemini her, t.e. /n, s, 1, d, hd/ eru alveolar-dental ljóð. Hesi broytast til retrofleks ljóð [r^ g, [, 4, hc]J av tí frammanfyristandandi /--inum, sum varð retroflekst [.(]. Eg kannaði eisini framburðin framman fyri onnur hjáljóð, t.e. armur og arvur. Síðani varð hugt at krakkur, fremja,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.