Fróðskaparrit - 01.01.2005, Qupperneq 145

Fróðskaparrit - 01.01.2005, Qupperneq 145
NÝTT INNAN VÍSINDI 2004 143 meinigheitina ella áhoyrararnar. Hvørt ættarlið eigur at fáa orðið boðað á tann hátt, sum hóskar til tíðarskeið tess, sigur Dahl, og hetta sjónarmið sæst aftur í tí kontekstualiteti, sum sermerkir prædikur hansara. Hetta eru prædikur, sum eru hildnar í Føroyum, og tað sæst aftur hjá Dahl. Lívið á hesum oyggjum við sínum gleðum og sorgum, tað viðbrekna fiskivinnusamfelagið, aktuellar hendingar bæði uttan úr heima og her á klettunum, náttúrufyribrigdi sum tiltak - alt hetta gevur prædikum hansara ein serligan, heimligan dám. Dahl stendur í so máta eisini í skuld til stórar, samtíðar prædikumenn sum Th. Klaveness og Olfert Ricard, hóast hesir tala inn í sítt norska ella donska umhvørvi. Prædikustólurin, sum í teimum før- oysku kirkjunum stendur á markinum millum kór og skip, kemur sum tað triðja rákið í prædikunum at ímynda prestin sjálvan. Aðrenn prestur kann boða orðið til onnur, má hann hava hoyrt tað sjálvur, og tískil slepst ikki undan, at hansara egnu lívsroyndir, hansara kenslur, hansara persónligi stílur og hjartalag fáa ávirkan á, hvussu hesar prædikur verða bornar fram. Av tí at prædikurnar, sum eru prentaðar í I lýsing og Meðan hildið verður heilagt, eru valdar út og lagdar til rættis at verða lisnar sum lestrar, hevur verið hildið, at tað var ein almenn gudfrøði, sum ráddi í teimum, at tær vóru tíðarleysar, og at høvundurin í størstan mun gav seg sjálvan til viks. Ritgerðin sýnir, at hetta er ikki so, og at tað beinleiðis er samspælið mill- um kórið, skipið og prædikustólin, sum í hesum føri avger tað snið, innihald og endamál, hesar prædikur fáa. Mest eru tær átøkar tí, sum við Niebergall verður kallað “Hin modernaða prædikan. ” í niður- støðuni verður tí tikið undir við Blicher- Winther, sum til jarðarferðina hjá Jacob Dahl metti, at lestrar hansara komu at verða nógv lisinir, av tí at orð hansara í teimum fóru at koma til hjørtuni í móðurmálsins heimliga búna, við sannførandi hjartahita, við hjálp og troyst úr erva. Summary The dean Jacob Dahl (1878-1944) has been widely recognised as the father of the Faeroese church language. The New Testament, the agenda and rituals, Martin Luthers Little Catechism, and a number of hymns are still being used, as they were authorised in Dahl’s translation. He also inoulded and shaped the faeroese language so that it could be used in preaching. This is evident in the large amount of sermons that Dahl preached in Faeroese and later published, culminating in two volumes of homilies intended to be read aloud in the lay preachers’ services, I lýsing from 1934 and Meðan hildið verður heilagt from 1948, which are the subject of this research. In this thesis the printed sermons are compared with the original manuscripts and significant terms are analysed in the trinitarian disposition known from The Creed of the Apostles and the Hymnal of the Faroese Church. Having analysed the articles of the faith the result is again scrutinised according to
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.