Morgunn


Morgunn - 01.06.1943, Qupperneq 52

Morgunn - 01.06.1943, Qupperneq 52
46 MORGUNN ardaginn fyrir páska fór hún í sparifötin sín og sagði, að sín mundi verða vitjað í dag. Það var svo að skilja, að hún bjóst við að deyja um daginn. En er degi hallaði og hún var heil heilsu, sagði hún eins og við sjálfa sig: „Það verður þá ekki ég í þetta sinn, það verður þá annað hvort barnanna minna“. Þann dag drukknaði Steindór, son henn- ar, á Skerjafirði. Var sóknarprestinum, séra Sigurði Thor- arensen í Hraungerði, tilkynnt lát hans, en hann átti að segja foreldrum hans. Þá er séra Sigurður kom að Odd- geirshólum þess erindis, var Guðríður ekki við bæinn, hún hafði gengið á leið með vinkonu sinni. Var sent eftir henni og sagt, að prestur væri kominn. „Ég veit erindi hans“, segir hún og fer heim. Prestur kom á móti henni á hlað- inu og vildi heilsa henni. En hún varð fyrri til máls og spurði: „Hvort barnanna minna er dáið?“ Hann sagði henni það væri Steindór. „Ég bjóst fremur við“, sagði hún, „að það væri Sigríður, hún er heilsulítil. En ég vissi, að ég var búin að missa annað hvort þeirra“. Þá er gestir komu að Oddgeirshólum, var Guðríður vön að bera þeim mat sjálf og leifar af borði. Vissi hún jafn- an, ef einhver þeirra var feigur, þá gat hún ekki borið leifar þess manns af borði fyrir einhverri óbeit, sem hún sjálf skildi ekkert í. Þá er vinnumenn frá Oddgeirshólum fóru til vers, var Guðríður vön að ganga úr hlaði með þeim. En einu sinni, þá er vinnumaður, er Oddur hét, fór í verið, gat hún ómögulega komið sér til þess að fylgja honum úr hlaðinu fyrir einhverri ósjálfráðri óbeit. Sagði hún svo, er hann var farinn, að honum mundi ekki aftur- komu auðið. Það rættist. Hann drukknaði um veturinn. Stefán, maður Guðríðar, átti reiðhest hvítan að lit, fyrirtaks gæðing. Þótti honum mjög vænt um hann, og Guðríði eigi síður. Þar kom, að honum þótti nauðsynlegt að geta hlíft Hvítingi við og við. Samdi hann þá við Rang- æing einn, að selja sér efnilegan fola og færa sér hann á tilteknum tíma. Þenna samning gjörði Stefán án vitundar Guðríðar. Mun hann hafa hitt Rangæinginn á ferðalagi,
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120

x

Morgunn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunn
https://timarit.is/publication/668

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.