Sameiningin - 01.02.1930, Blaðsíða 17
47
Pistlar
Eftir séra N. S. Thorláksson
Jól í Japcin 1929
Jú, þaS var auðséð á öjllu, jafnvel í Japan, aÖ jólin voru í
nánd. Stræta upplýsingin og prýðin blasti þvi viS manni, þegar
inn í stóru búðirnar (hfepartment storesj var komiÖ hér í Kobe.
Hér stóÖu i fordyrum jólatré prýdd og á kveldum upplýst.
Sánkti Kláus birtist hér einnig í sinni amerísku dýrð og virtist
vera eins heima hjá sér hér eins og þar. Það er víst óhætt að
álíta að Kobe með sínurn 800,000 íbúurn sé engin undantekn-
ing í þessurn efnum.
Það var gaman að ummælum í einu ensk-japanska dag-
blaðinu (ritstjórnin japönskj um Sánkta Kláus. Það var sagt
að honum hefði verið tekið með kynjum og kostum og væri
orðinn ílendur með öllum forfeðra-heiiriildum; en eitt hafði
gleymst—reykháfar væru ekki i japönskum húsum og því erfitt
fyrir hans hátign að 'komast þar inn. Út af ummælum þeim
datt mér í hug, að eins og reykháfa slcorti í Japan handa Sánkta
Kláus til þess að komast niður urn, eins skorti opin hjörtu hjá
þjóðinni fyrir hinum sanna jólalboðskap, þótt dyr hefðu opnast
á víða gátt fyrir öllu jóla gliti og glingri Vesturlanda. Má vera
að jólaljóminn komist fyrir það á einhvern hátt að hjörtum, sem
hyggja dýpra, en aðeins á hið ytra.
Börn biðu með óþreigju eftir jólunum og fögnuðu þeim
eins og heima; enda er jólafri hér i skólum eins og þar. En
vitaskuld var horft til jólanna nokkuð öðruvísi af kristnum börn-
um og unglingum. Samkvæmt beiðni talaði ég eitt sunnudags-
kveld í jólaföstu til barna og unglinga á skóla, er Sameinaða
kirkjan í Canad'a stendur á bak við, en aðrar kirkjur1 mótmæfenda
í Ameríku styrkja og sóktur er af börnum og unglingum trú-
(boöa og annara útlendinga. Er séra Octavíus ritari í stjórnar-
nefndinni. Var mjög álitlegur hópur korninn saman þetta
kvöld og minnti á hinn sanna undirbúning undir jólin, og nauð-
syn hans. Fékk ég góða áheyrn, og var mér það mikil ánægja
að tala við ungmennin. Einn dag var ég líka beðinn að koma
á fund með japönskum mönnum, er hafa félagsskap sín á milli
til þess að æfa sig í ensku. Var ég beðinn að tala um þýðing
jólanna. Var mér vitanlega ánægja að því að verða við þeirri
beiðni; en gleymdi í bili að ég hafði lofaö að vera annarsstaðar
um sama leyti; fór því sonur minn fyrir mig. Háfði ég rétt