Árdís - 01.01.1956, Qupperneq 48

Árdís - 01.01.1956, Qupperneq 48
46 ÁRDÍ S ton, Man., and later at Frey School in her home district. Her mar- riage to Isak Johnson, a building contractor, took place in Winnipeg in 1904. Three years later they moved to Victoria, B.C., and the following year to Seattle, Wash., U.S.A. In due course they became American citizens, and made their permanent home in Ballard, which later became part of Seattle. Of their family of seven children, five survive; the only daughter died in 1942, the youngest son gave his life in World War II, and in 1949 Jakobina Johnson lost her husband. She now makes her home with her son Kari. This is but a bare outline of the highlights of Mrs. Johnson’s life. There is nothing here to distinguish it from that of thousands of her sisters of Icelandic origin. And yet her life is vastly different from others. Even while her children were young and her days filled with the many tasks required of a busy mother, her eager alert mind was busy composing original poems or translating known Icelandic ones into English. In the quiet of the evening, she would write down the fruit of her productive mind, only to rewrite it over and over until it pleased her. True to her Icelandic heritage, she spent every available moment reading. The library in her city was a veritable treasure house to her. As her home duties became less arduous, she devoted more and more time to writing—poems and stories, translating poems, songs and plays. Three Icelandic plays have become available to her English speaking friends because of her efforts. They are Galdra Loftur (Loftur the Magician), Nyarsnottinn (New Year’s Eve), and Lenhard Fogeti (Lenhard the Sherriff). As might be expected, the work from her prolific pen gained attention and began to appear in various publications noticeably in the American Scandinavian Re- view, as well as in other west-coast periodicals and in the Icelandic papers. The original poetry portrays her brightness of soul, the sunniness of her nature which seeks and always finds the good and beautiful and minimizes the unpleasant and tragic. Jakobina Johnson’s talent for translating is singularly note- worthy. She not only clothes her work in excellent language, but seems to catch the very spirit of each poem. Her first published translation was a poem “Vid Verkalok” by Western Canada’s poet Stephan G. Stephanson.* Her book of poems “Kertaljos” (Candle From article in “Hlin” by Elsa Gudmundson, Feb. 1947.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Árdís

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árdís
https://timarit.is/publication/755

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.