Ný saga - 01.01.1999, Blaðsíða 17

Ný saga - 01.01.1999, Blaðsíða 17
Confessio turbissima Gallén, „Botsakramcnt", Kulturhisíorisk leksikon II, bls. 183-84. I riti Jaakko Gummerus, Beitrage zur Geschichte des Buss- und Beichtwesens in der schwedischen Kirche des Mittelalters I (Upsala, 1900) er að finna dæmi unt sænska skriftaformála. Georg Baesecke endurgerir forna þýska skriftaformála í ritgerð sinni „Die altdeutschen Beichten“, Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache 49 (1925). Telur hann að prestar hafi stuðst við ritaða skriftaformála við skriftir og breytt þeim eftir þörfum. Sjá einnig H. Eggers, „Die altdeutschen Beichten", Beitrdge zur Geschichte der deutschen Sprache 77 (1955), en hann telur að skriflaformálar hafi verið skrifaðir niður af fræði- legum áhuga en ekki til hagnýtra nota. 25 „Speculum penetentis'1, Opuscula VIII, bls. 222. 26 „Speculum penelentis", bls. 225. 27 „Speculum penetentis", bls. 212. 28 „Speculum penetentis", bls. 218. 29 I greininni „Sex and Confession in the Thirteenth Cent- ury" fjallar Pierre J. Payer um samband kynlífs og skrifta á 13. öld og þann mikla kynlífsáhuga sem sjá megi í skriftaformálum frá þessum tíma. Þetta tengir hann flóði handbóka um skriftir í kjölfar samþykktar kirkjuþingsins í Lateran árið 1215, þar sem öllum var gert að skrifta a.m.k. einu sinni á ári. Sjá Sex in the Middle Ages. Rit- stjóri Joyce E. Salisbury (New York & London, 1991). Þessa miklu áherslu á alls kyns hórdómsbrot má reyndar þegar sjá í skriftaboðum Þorláks biskups frá 12. öld. Sjá útgáfu Sveinbjörns Rafnssonar í „Skriftaboð Þorláks biskups", Gripla V (1990). 30 íslensk hómiUubók. Ritstjórar Guðrún Kvaran, Gunn- laugur Ingólfsson og Sigurbjörn Einarsson (Reykjavík, 1993), bls. 211-12. Skriftaboð Árna biskups Þorlákssonar eru prentuð í íslenzku fornbréfasafni II (Kaupmanna- höfn, 1893), bls. 37-49. 31 „Skriftamál Ólafar Loftsdóttur. Ég aum, sek og syndug. Stefán Karlsson handrilafræðingur er á annarri skoðun,“ Morgunblaðið, 22. maí 1988. Viðtalið birtist í framhaldi af umfjöllun Tímans 16. apríl s.á. Textinn með upphafi skriftaformálans hefur ekki birst á prenti fyrr en nú. Handritið er AM 428a 12mo. 32 I riti sínu Fjarri hlýjtt hjónascengur (Reykjavík, 1992), bls. 50, segir Inga Huld Hákonardóttir að sagnfræðingar efi að skriflamálin séu eftir Ólöfu og telji þau rituð eftir er- lendri staðlaðri forskrift. Hún getur því miður ekki heim- ilda. Samfaralýsingarnar segir hún að gætu verið eftir munka sem hefðu notið þess að semja þær „líkt og þegar karlar nú á tímum skoða æsilegt klámblað eða ‘bláa’ spólu.“ f ritdómi um Vestfirðingasögu eftir Arnór Sigur- jónsson víkur Björn Þorsteinsson að skriftamálunum og segir: „Síðmiðaldir voru mjög hispurlaust og opinskátt tímabil [...] Þá voru sköpin stolt karlmannsins, Bósa saga samin og skriftamál Ólafar ríku. Ólöf ríka er stórt en ópersónulegl nafn í íslenskri sögu. Með hjálp skrifta- málanna leysir Arnór hana úr álögum og gæðir hana lífi og litum [...] Ég er vantrúaður á að skriftamálin séu rétt feðruð. Skriftamál voru trúnaðar- og einkamál að fornu og nýju og ekki ætluð til útgáfu [...] Hins vegar gefur auga Ieið, að fávísir prestlingar, sem hvorki áttu né máttu vera lífsreyndir í kynferðismálum og refskák mannlífsins, hafa þurft á rækilegum leiðbeiningum að halda til þess að vera hæfir skriftafeður og jafnvel þola skriftirnar. Ég hef litið á skriftamálin sem fróunar- og fræðslubókmenntir klerka fremur en einkamál ákveðinnar persónu." Sjá „Frá síð- asta skeiði ættasamfélagsins á Islandi. Um Vestfirðinga- sögu Arnórs Sigurjónssonar." Á fornum slóðum og nýjum. (Reykjavík, 1978), bls.103-104. 33 fslenzkt fornbréfasafn VII, bls. 242. 34 Jonna Louis-Jensen bendir á nokkur dæmi urn skyldleika þessara texta bæði hvað varðar efni og orðalag í formála að útgáfu „Speculum penetentis", Opuscula VIII, bls. 203-204. 35 íslenzkt fornbréfasafn VII, bls. 240. 36 fslenzkt fornbréfasafn VII, bls, 239. 37 Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World. Þýðandi Hel- ene Iswolsky (Cambridge, Mass., 1968). Frumútgáfa Tvorchestvo Fransua Rable (Moskva, 1965). 38 Paul Lehmann, Die Parodie im Mittelalter (Múnchen, 1922). Um skilgreiningar, sjá bls. 11-13. 39 Aron Gurevich, „Popular Culture in the Mirror of the Penitentials", Medieval Popular Culture (Cambridge, 1988). 40 Michel Foucault fjallar um samband kirkju, kynlífs og kláms í riti slnu The History of Sexuality I. Þýðandi Ro- bert Hurley (London, 1978). bls. 18 o.áfr. Upphaf kláms rekur hann til þess þegar kirkjan setti jafnaðarmerki milli syndar og kynlífs og tók að stjórna kynlífi með skrifta- boöum. Telur hann að skriftamál og klám hafi síðan breiðst út sem orðræða kynlífs með aukinni lestrarkunn- áttu á 18. öld. 41 Giovanni Boccaccio, Dekameron I. Þýð. Skúli H. Magn- ússon (Reykjavík, 1946), bls. 31. 42 Dekameron 1. bls. 35. 43 Dekameron 1, bls. 195. 44 Dekameron I, bls. 199. 45 Dekameron I, bls. 201. 46 Á þetta bendir einnig Sverrir Tómasson í greininni „Hart er í heirni. Skriftir Maríu egypsku", Sögur af háaloftinu. Ritstjóri Ragnhildur Richter (Reykjavík, 1989). Telur hann skriftamál þeirra Maríu og Ólafar ríku hafa sama mynstur, gert af karlmönnum kirkjunnar sem hafi notað játningarnar sem svipu á konur. 47 Hér er vitnað til útgáfu sögunnar í Heilagra meyja sögttm. Kirsten Wolf sá um útgáfuna. Bókmenntafræðistofnun Há- skóla íslands, íslensk rit 13 (Reykjavík, 1999). Væntanleg. 48 Skriftamál koma einnig fyrir I Thaisar sögu, en þar um- breytist jarðnesk og syndug rekkja hennar í heilaga himna- ríkisrekkju. í Pelagítt sögu felst frelsun portkonunnar I því að hún „kastaði... brott kvenmannsbúnaði og tók upp karlmannsklæði" og gerist einsetumaður. 49 Andrea Dworkin fjallar um sambandið milli kláms og kúgunar kvenna í riti stnu Pornography: Men possessing Women (New York, 1979). f klámi eru konur smættaðar til líkamshluta, þær eru afbrigðilegar og dýrslegar, hórur að eðlisfari. Önnur fræðikona á sviöinu, Susanne Kappel- er, telur að klám geri konur að engu sem sjálfsveru. Það sýni þær annaðhvort sem þolendur á valdi eigin fýsna og líkama eða háðar losta karlmannsins. Þannig staðfesti það hagsmuni hans og vald. Sjá The Pornography of Represent- ation (Minneapolis, 1986). 50 Hér má minna á frásögn Gísla sögu af níðinu sem Skeggi reisir Gísla og felst í aðdróttun um samkynhneigð: „Hann bað, at Refr skyldi gera mannlíkan eftir Gísla ok Kolbimi, - ‘og skal annarr standa aptar en annarr, ok skal níð þat standa ávallt, þeim til háðungar." fslenzk fornrit VI. Björn K. Þórólfsson og Guðni Jónsson gáfu út (Reykjavík, 1943), bls. 10. 15
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Ný saga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Ný saga
https://timarit.is/publication/806

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.