Íslenzk tunga - 01.01.1960, Síða 74

Íslenzk tunga - 01.01.1960, Síða 74
72 ÁSGEIR BLÖNDAL MAGNÚSSON því er talið er.12 En hvað um það, mér sýnist líklegast, að orðið greppfujr sé orðið til úr germ. *grimpaz eða *grempaz — og að rótin *grimp- eða *gremp- sé þá nefkveðin mynd af *grip- í grípa eða *grep- í grápa og nno. grepja. En mjög er þetta þó efa orpið. Roppugoð Orðið roppugoð er til fært í orðabók Guðmundar Andréssonar og talið merkja ,ung og óreynd kona eða stelpa‘ („fæmina novitia“).13 Guðmundur skrifar roppa / roppugoð og á því ef til vill við, að roppa sé til eitt sér í sömu merkingu og roppugoð. Ekki er mér kunn- ugt um, að orð þessi séu til annarsstaðar á íslenzkum bókum, en þau lifa ennþá í mæltu máli, eftir því sem hlustendur hafa skýrt okkur frá. Eru þau dæmi, sem við höfum enn um orðið roppugoð, bundin við Norðurland, eða nánar tiltekið Skaga- og Eyjafjörð og Þingeyjar- sýslu. Roppugoð er haft í merkingunni ,stelpugægsni, himpingimpi1, og er sú merking þekkt á því svæði, er fyrr greinir. En einnig kemur það fyrir, að orðið merki sama og stelpuskinn e. þ. h., án þess að nokkur niðrun fylgi. En til er líka, að það sé haft um rolluskjátu. Þá bregður og orðinu fyrir í vísu einni, sem einn heimildarmaður okkar roskinn, nam í æsku í Skagafirði. Og er vísan svona: „Trúi ég hoppi til og frá / tíðum snoppuloðið, / klærnar loppum hvessir á / kattar- roppugoðið.“ Ekki er víst, hve gömul vísan er, en auðsætt af stuðla- setningunni, að hún getur varla verið eldri en frá 19. öld. En hver er þá uppruni orðsins roppugoð og hvernig er það hugs- að? Síðari liðurinn, goð, er hér vafalaust í annarlegri merkingu, ef til vill ekki ólíkri þeirri, er það hefur fengið í orðtakinu að setja gull upp á goðið. Guðmundur Andrésson segir, að orðið goð sé notað um brúður, sem stelpur leiki sér að,14 og má vera,að sú merking orðs- ins eigi hér bezt við. Svo sem ég drap á áður, getur hugsazt, að fyrri liður orðsins, þ. e. roppa, hafi verið til sjálfstæður og í sömu merk- 12 Matthias Lexers Mittelhochdeutsches Taschenwörterbuch (20. útg.; Leip- zig 1932). 116. 13 Lexicon, 200. 14 Sama rit, 94.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182

x

Íslenzk tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.