Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1963, Qupperneq 78

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1963, Qupperneq 78
60 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA Ógát er það á bls. 67, að iþýðandi vísunnar eftir Bólu-Hjálmar, dr. G. J. Gíslason, hafi komið fulltíða frá íslandi og því ekki kunnað ensku. Hann var vel metinn læknir í Norður Dakota, ólst þar upp og fékk alla sína menntun á ensku. Enda ber vísan einmitt þess merki, að hann kunni ekki íslenzkt-skáldamál — hefir að líkindum aldrei lesið Snorra eða íslenzkar rímur, og því misskilið kenninguna „leturs lönd“. Er þýðing Craigie’s óneitanlega betri, þótt blómangan Hjálmars hverfi. G. J. * * * Gísli Jónsson, Haugaeldar, Rit- safn, Inngangur eftir dr. Stefán Einarsson, Bókaútgáfan Edda, Ak- ureyri. Þegar ritdómur þessi birtist, hefir höfundur ofangreinds verks fyllt áttunda ár hins níunda tugar. Þess vegna er það ergin goðagá að nefna hann aldursforseta íslenzkra skálda og rithöfunda báðum megin hafs. „Haugaeldar“ er fjölskrúðugt rit- gerðasafn. Fyrsti hlutinn fjallar um tónskáld, annar hluti um flest milli himins og jarðar, sá þriðji um samtíðarmenn lífs og liðna. Lokakaflinn hefir að geyma formáls- orð bóka. Flestar ritgerðanna hafa áður birzt í blöðum og tímaritum nema upphafsritgerð þriðja þáttar og jafnframt lengsta greinin í bók- inni, „Heiðarbúinn og ættmenn hans“. „Haugaeldar" er stór bók eða fjögur hundruð blaðsíður. Því fer þó fjarri, að höfundur hafi gerzt langorður, heldur eru skrif hans öll gagnorð, stílhrein og án allra end- urtekninga. Heildareinkenni safns- ins eru stíllipurð, sem kalla má næsta fágæta, vandvirkni og samúð með viðfangsefnum. Markmið höf- undar er tvenns konar: að fræða lesendur og bregða upp fallegum myndum. Neikvæð gagnrýni á sér hvergi friðland í bókinni. Undirrituðum er gjarnt að líta á Ritgerðasafn Gísla Jónssonar sem heimild um hann sjálfan og samtíð hans. Austfirzkur uppruni höfundar kemur víða fram, og öruggt sönnun- argagn höfum við hér um það, að Austurland og raunar allt Island sleppa ekki tökum á niðjum sínum, þótt þeir dvelji langa ævi í miklum fjarska við æskustöðvar. Veraldlegum auð var ekki til að dreifa á æskuheimili höfundar í Jökuldalsheiðinni. Ljóst er það þó, að ófáir geislar mennta og menn- ingar smugu snemma um glugga og gættir á Háreksstöðum, og miklum mun hefir tungutak á því heimili verið íslenzkara en tíðkaðist meðal sumra löglærðra Hafnarstúdenta. Þegar Gísli Jónsson sá dagsins ljós, var ísland að þokast út úr mið- öldunum og íslenzka þjóðin að vakna til meðvitundar um, að móð- urmál sitt væri hvorki ill danska né bjöguð íslenzka með latneskri orðaskipan, heldur tunga Jónasar og þeirra manna, sem skrásettu sagnir um útilegumenn og drauga og aðrar þjóðlegar vættir. Þetta tungutak hlaut höfundur „Hauga- elda“ að erfðum, og ætla ég það mikla ofrausn að reyna að lagfæra það eða leiðrétta. Vænlegra mun reynast að lesa ritgerðir Gísla sem vandlegast og reyna að nema af þeim eftir föngum. Gísli Jónsson brautskráðist frá Möðruvöllum skömmu fyrir síðustu
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.