Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Blaðsíða 75

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Blaðsíða 75
understatement in old english and old icelandic 57 ^and, at her suggestion, has killed his own sworn brother Kjartan, her former suitor, her remark suggests the intensity of her jealousy and hatred for the woman Kjartan has ^narried: Mér þykkir mesl veri, ai Urefna (Kjartan’s wife) mun eigi 9anga hlæjandi ai sænginni í kveld ' “what I appreciate most is that Hrefna will not go to bed laughing tonight.” In Njáls Saga Skarpheðin’s houndless rage is indicated in a rather similar way. The situation is that his mother has just revealed that the men in the family have heen ridiculed publicly and it is Predictable that killings in revenge will ensue. The fierce Skarpheðinn reacts to his mother’s proddings by the following remark: Gaman þykk- tr kerlingunni ai, móðir vorri, al 6rta oss “it amuses the old woman, °ur mother, to tease us.” Although his remark sounds mild enough, it is further reported that “his forehead Perspired,” and that “red spots ap- Peared in his cheeks.” There is no hirect reference to his being angry, hut the point is nevertheless made very emphatically. Stoical readiness for death, per- h^ps sheer weariness, a n d some huinor are reflected in an utterance °f a certain Icelandic warrior in an account of the Battle of Clontarf. ^hen all other survivors run for fheir lives, he alone does not bother f° run and is captured as he casually ffes his slne-string. Asked by his Captors why he did not run, he an- swers: Því at ek tek eigi heim í Veld, þar sem ek á heima út á Islandi — “because I will not reach h°me tonight as my home is in Ice- fand.” Jómsvíkinga Saga teems with ex- amples of understatements uttered by Vikings, who, true to their heroic ideal, generally manage to say some- thing they consider appropriate near the moment of death. Their remarks reveal a certain kind of humor and, as a matter of principle, are directed away from their own pain. Accord- ing to the saga, when the victors are looking over some deserted ships, after the Battle of Hjörundvágr where a band of Jómsvíkings has been defeated by overwhelming odds, an arrow is shot from one of the ships through one warrior. One of the Jómsvíkings, who has lost both of his feet in the battle, has done this and then asks: Hverr léi sveina sígask áðan fyrir skoii mínu? — “which one of the men just sank down from my shot?” He dies some- what discontent because he learns that he has failed to kill the enemy leader with his last shot. The saga tells of how another of the Jóms- víkings suffers a blow in the battle, a blow that slices off his lower lip and chin so that the teeth are seen flying out of his head. Yet he simply remarks: Versna mun nú hinni dön- sku þykkja ai kyssa oss í Borgun- darhólmi — “it will seem less pleas- ant for the Danish woman in Born- holm to kiss me now.” The foregoing comparison has clearly revealed that a special devel- opment, as regards the use of the device of understatement, has taken place in Old Icelandic prose style — beyond what might be presumed to be a common Germanic tradition. In Old English the effort achieved through understatement tends to be serious but subdued, while in Old
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.