Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Blaðsíða 69

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1967, Blaðsíða 69
UNDERSTATEMENT IN OLD ENGLISH AND OLD ICELANDIC 51 soon” by one of the vikings. In the same poem there is a reference to a spear þæi sé ió forð gewái / þurh Sone æþelan Æþelrédes þegen. (that Went too far through the noble re- tainer of Ethelred). We perceive a note of regret in the statement that ^he fatal spear “went too far.” In another place in the poem we find a rather cautious report: Gehýrde ic Past Eadweard ánne slóge / swíðe n^id his swurde, swenges ne wyrnde. (I heard that Edward struck one nhghtily with his sword; (he) did n°t withhold the blow.) We are told ^hst the speaker “has heard” that Eadward “did not withhold the low.” Concerning another eager 'yarrior, in the same poem, we learn that ió lang hii him þúhie — “it Seemed too long” until the battle ^night start. Early in the poem it is stated þæi se eorl nolde yrhðo geþo- 'an — “that the earl would not suf- er from cowardice.” A few lines ater we are similarly told þaei se cniht nolde / wacian æi þám wíge ~~~ that the warrior did not wish to Weaken in that battle.” Somewhat similar understate- ?ents occur frequently in the Old celandic when the ostensibly ob- Jective narrator relates events of s°nae significance, pretending on the SUrface that they are ordinary. Thus ln Greitis Saga, after a detailed ac- e°unt of how Grettir has swum a °ng distance in the cold sea, it is reported that hann gekk iil boejar ‘ • ok fór í laug, því ai honum var °rðif nokkui svá — “he took a nth because he by now felt some- . c°ld.” As Grettir lies asleep a ?rWar<^s, the blanket falls off him a snrvant woman cannot refrain from laughing and making deroga- tory remarks about the unheroic size of his genitalia; it is next reported that Grettir wakes up soon enough to hear this and pulls her into the bed: Griðka oepði hásiofum, en svá skilðu þau, ai hon frýði eigi á Greiii, um þai er lauk — “she screamed loudly, but they parted in such a way that she challenged him no further.” Compared with the pas- sages in Old English quoted earlier, the adventures of the outlaw related above are much more striking; the effect is that of obvious humor. In Jómsvíkinga Saga, in an ap- parent reference to declining disci- pline in a previously monastic viking settlement, it is reported that women are now allowed for two or three nights at a time and the men are away longer—presumably on viking raids. This information is followed by a terse statement: Verða ok slundum áverkar eða einsiaka víg — “at times injuries or occasional kill- ings take place.” Later in Jómsvík- inga Saga, in an account of a raid that the Jómsvíkings make on a town, we are told, concisely as usual, that they killed many people and plundered greatly. Immediately after this, the narrator turns to a description of how the city dwellers reacted, merely remarking that þeir vöknuðu eigi við góðan draum — “they w e r e not awakened by a pleasant dream.” According to Hallfreðar Saga, the hero, a court poet to the king of Norway, after accepting Christian- ity, tends to revert to heathen image- ry in his verse. Later he marries the daughter of a pagan chieftain, and during the time he stays with his
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.