Morgunblaðið - Sunnudagur - 12.01.2014, Blaðsíða 56
BÓK VIKUNNAR Konungar kljást er önnur bókin í bóka-
flokknum sem kenndur er við Games of Thrones. Bók fyrir þá
spennufíkla sem hafa ánægju af ævintýrum og fornum tíma.
Bækur
KOLBRÚN BERGÞÓRSDÓTTIR
kolbrun@mbl.is
Lesendur glæpasagna ættu að hafaauga með hinni bresku BelinduBauer, en hún hefur fengið mikið lof
í heimalandinu fyrir glæpasögur sínar, nú
síðast fyrir skáldsöguna Rubbernecker.
Aðalpersóna þeirrar bókar er Patrick
sem er í læknanámi. Hann er með asper-
ger-heilkenni og sér hlutina á annan hátt
en flestir aðrir. Hæfileikar hans verða til
þess að hann fer að gruna að sjúklingar
sem létust eftir að hafa verið lengi í dái
hafi verið myrtir. Hér er á ferð afar
spennandi bók með eftirminnilegum per-
sónum. Bauer hefur síðan sérstakan og
nokkuð myrkan húmor sem á sinn þátt í
að gera lesturinn ánægjulega hrollvekj-
andi.
Rubbernecker er
fjórða bók Belindu
Bauer og með
hennar bestu og
dómarnir hafa ver-
ið afar lofsamlegir.
Bauer hóf feril sinn
reyndar á toppnum
því hún fékk Gold
Dagger-glæpa-
sagnaverðlaunin
fyrir fyrstu skáld-
sögu sína, Svörtu-
lönd, sem kom út í
íslenskri þýðingu árið 2012. Glæpasagan
Svörtulönd er sennilega besta bók Bauer
til þessa, myrk og gríðarlega spennandi
bók um dreng sem lendir í klóm morð-
ingja. Önnur bók Bauer, Dark Side, er
svo væntanleg í íslenskri þýðingu á næstu
mánuðum hjá bókaforlaginu Draumsýn.
Dark Side er óbeint framhald af Svörtu-
löndum og sögusviðið er hið sama, lítið
þorp í Exmoor og sögupersónur eru sum-
ar þær sömu. Þriðja bókin, og sú síðasta,
um glæpi í Exmoor er svo Finder’s Kee-
pers en þar hverfa börn í þorpinu.
Það er alltaf gaman að kynnast nýjum
glæpasagnahöfundum og Bauer býr yfir
ótvíræðum hæfileikum. Hún hefur það
fram yfir marga glæpasagnahöfunda að
huga sérlega vel að persónusköpun, auk
þess sem hinn sérstaki húmor hennar
kemur lesandanum nokkuð í opna
skjöldu. Lýsingar á hjúkrunarkonunni,
Tracy Evans, og tilraunum hennar til að
fanga karlmann í Rubbernecker eru
þannig að lesandinn veit ekki hvort hann
á að skelfast eða skella upp úr. Þess má
svo geta að von er á Rubbernecker í
bókaverslanir Eymundsson alveg á næst-
unni.
Orðanna hljóðan
SPENN-
ANDI
BAUER
Belinda Bauer er glæpasagnahöfundur
sem vert er að vekja athygli á.
Rubbernecker hefur
fengið afar góða
dóma.
A
nna í Avonlea eftir L. M.
Montgomery er framhald bók-
arinnar ástsælu Anna í
Grænuhlíð sem kom út í ís-
lenskri þýðingu í fyrra. Bækur
um Önnu í Grænuhlíð hafa áður komið út hér
á landi og notið mikilla vinsælda, en þetta er í
fyrsta sinn sem þær koma út í óstyttri ís-
lenskri þýðingu. Í fyrstu bókinni, Anna í
Grænuhlíð, var sögð saga munaðarleysingj-
ans Önnu sem er ellefu ára og ættleidd af
systkinunum Marillu og
Matthíasi Cuthbert sem búa
í bænum Grænuhlíð. Í Önnu
í Avonlea er hin hvatvísa,
forvitna og bjartsýna Anna á
sautjánda ári og starfar sem
kennslukona í heimabæ sín-
um Avonlea.
Ástríki gefur bækurnar út
en Ásta Gísladóttir og Auður Aðalsteins-
dóttir eru stofnendur þess forlags. „Hug-
myndin um að gefa bækurnar um Önnu í
Grænuhlíð út í óstyttri útgáfu kom frá vin-
konu okkar og þýðanda Sigríði Láru Sig-
urjónsdóttur,“ segir Ásta. „Sigríður Lára
hefur mikið dálæti á bókunum og þegar hún
fór að lesa þær á ensku tók hún eftir því að
þær voru ólíkar gömlu íslensku þýðingunni
því það vantaði svo mikið inn í þær. Hana
langaði til að þýða Önnu í Grænuhlíð á ný og
hafa þýðinguna óstytta. Okkur Auði fannst
það góð hugmynd og við gáfum út Önnu í
Grænuhlíð árið 2012 og fyrir síðustu jól kom
svo Anna í Avonlea.
Fyrsta bókin um Önnu í Grænuhlíð kom út
á íslensku árið 1933 og á þeim tíma var sterk
hneigð hjá þýðendum að þýða eftir eigin
höfði, þeir hentu út því sem þeim líkaði ekki
í frumtextanum, sameinuðu persónur,
endurskrifuðu texta og breyttu stundum
söguþræði. Gamla þýðingin á Önnu-bókunum
er læsileg og mjög skemmtileg en hún er
ekki bein þýðing á frumtextanum. Bækurnar
um Önnu voru síðan margútgefnar hér á
landi, en með þessum nýju útgáfum fá les-
endur óstytta þýðingu á frumtextanum.“
Hversu margar eru bækurnar um Önnu í
Grænuhlíð og hversu margar hafið þið hugsað
ykkur að gefa út?
„Upphaflega skrifaði Montgomery sex bæk-
ur um Önnu sem komu út á árunum 1908 til
1919 og síðan var gerð krafa á hana um að
skrifa meira og hún bætti tveimur bókum inn
í flokkinn, þannig að bækurnar eru alls átta.
Sigríður Lára er byrjuð að þýða bók númer
þrjú og við stefnum að því að koma henni út
snemma næsta haust. Svo ætlum við að sjá til
hvort við gefum út fleiri bækur í bókaflokkn-
um. Fyrstu þrjár bækurnar eru einskonar þrí-
leikur og þær bækur sem fólk þekkir best, en
þriðja bókin endar á því að Anna trúlofast.“
Hver er að þínu mati helsti kosturinn við
bækurnar um Önnu í Grænuhlíð?
„Þær eru mjög skemmtilegur gluggi inn í
ákveðinn tíðaranda og lesandinn sér hvað hef-
ur breyst og hvað hefur ekki breyst á þeim
árum sem liðin eru frá útkomu þeirra. Í þeim
eru skemmtilegar samfélags- og samtíðarlýs-
ingar. Bækurnar fjalla að miklu leyti um kon-
ur sem eru að vaxa úr grasi í Kanada, líf
þeirra, tilfinningar, skoðanir og viðhorf til
heimsins. Sýn þeirra einkennist af jákvæðni
og lífsgleði en er ekki gagnrýnislaus. Gagn-
rýnin er hins vegar oft undir rós.“
Hvernig hafa viðtökur verið við þessari
nýju útgáfu á bókunum um Önnu?
„Þær hafa verið mjög góðar og fólk er
ánægt að fá þessar gömlu bækur aftur í um-
ferð. Konur og karlar sem lásu þær sem
krakkar endurupplifa gamla tíma með því að
fá bækurnar í nýjum útgáfum. Þetta er trygg-
ur lesendahópur sem bíður spenntur eftir
næstu bók.“
Þess má geta að í mars stefna Ásta og Auð-
ur að því að halda námskeið um Önnu í
Grænuhlíð í samstarfi við Menningarmiðstöð-
ina Gerðuberg.
Í MARS VERÐUR HALDIÐ NÁMSKEIÐ UM BÆKURNAR UM ÖNNU Í GRÆNUHLÍÐ
Gluggi inn í tíðaranda
Konur og karlar sem lásu þær sem krakkar endurupplifa gamla tíma með því að fá bækurnar í nýjum
útgáfum. Þetta er tryggur lesendahópur sem bíður spenntur eftir næstu bók,“ segir Ásta.
Morgunblaðið/Kristinn
ÖNNUR BÓKIN Í BÓKAFLOKKNUM
UM ÖNNU Í GRÆNUHLÍÐ ER
KOMIN ÚT Í ÓSTYTTRI ÞÝÐINGU.
ÁSTA GÍSLADÓTTIR ER ÚTGEFANDI
BÓKANNA ÁSAMT AUÐI
AÐALSTEINSDÓTTUR.
Uppáhaldsbækurnar eru margar og afar misjafnar. Undanfarið hef ég
einkum lesið ævisögur og sagnfræðilegar bækur og svo bækur um
austræna heimspeki í bland. En ég verð að byrja á skáldsögunum, þó
að þær hafi aðeins setið á hakanum upp á síðkastið. Þar fer efst á blað
Glæpur og Refsing eftir Dostojevskí. Ég var í sál-
fræðinámi þegar ég las hana og man að það var hrein
og klár upplifun að sökkva sér ofan í hana í skamm-
deginu. Ég held að það hafi sjaldan náðst önnur eins
lýsing á innri togstreitu og því hvernig samviska
manna virkar. Frábærlega skrifuð og hrein og klár
klassík. Aðrar skáldsögur sem hafa setið eftir eru til
dæmis Hundrað ára einsemd eftir Gabriel
Garcia Marquez og Meistarinn og Margaríta
eftir Bulgakov.
Af ævisögum hafa á síðustu árum setið eftir bækur um körfuknatt-
leiksgoðsögnina Michael Jordan og ævisaga ljósvakakonungsins
Mike Wallace.
Eins og fyrr segir hef ég töluvert lesið af bókum um trúmál og
heimspeki á síðustu árum. Af bókum úr þeim ranni hafa sérstaklega
setið í mér Freedom from the Known eftir indverska heimspek-
inginn Jiddu Krishnamurti, sem ég las árið 2008. Hún lýsir manns-
huganum stórkostlega og því hvernig við látum skilyrðingar fjötra
okkur á alla kanta. Svo er ég nýlega byrjaður á Journey to Ixtlan
eftir Castaneda sem mér líst afar vel á og næ vonandi að klára í
jólafríinu.
Í UPPÁHALDI
SÖLVI TRYGGVASON
FJÖLMIÐLAMAÐUR
Sölvi Tyggvason les aðallega ævisögur og sagnfræðilegar bækur og svo
bækur um austræna heimspeki.
Morgunblaðið/Kristinn
Fjodor
Dostojevskí.
56 MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 12.1. 2014