Læknablaðið

Árgangur

Læknablaðið - 15.01.2006, Blaðsíða 63

Læknablaðið - 15.01.2006, Blaðsíða 63
UMRÆÐA & FRÉTTIR / ÍÐORÐ 183 Gervilíffæri og ígræði Prosthesis Frá Þýðingamiðstöð utanríkisráðuneytisins barst verkefni. í firnalöngum evrópskum útboðslista, þar sem meðal annars var tilgreindur ýmis konar lækningabúnaður, kom á nokkrum stöðum fyrir heitið prosthesis. Lagt hafði verið til að þar yrði notað íslenska heitið ígræði. Undirritaður fékk sendan hluta listans og var beðinn um álit. Við nána skoðun kom í ljós að hugtökin implant og prosthesis voru ekki notuð og aðgreind eins og vera ætti. Gervilíffæri Iðorðasafn lækna notar íslenska heitið gervilíffaeri um prosthesis. Upprunalega heitið er komið úr grísku, myndað úr forskeytinu pros-, sem merkir nálœgt, í áttina, að e-u, og sögninni tithenai, sem merkir að setja, bœta við. Læknisfræðiorðabók Dorlands lýsir prosthesis þannig að um sé að ræða tilbúinn hlut í stað líkamshluta sem vantar, svo sem handlegg, fótlegg, auga eða tönn, ýmist til að bœta starfsemi eða útlit. Aðrar heimildir gefa einnig til kynna að prosthesis sé langoftast notað um heila líkamshluta eða líffæri og að engu skipti hvort hluturinn sé áfestur eða ígræddur. Dæmi um slík gervilíffæri og -líkamshluta eru, gerviauga, gervi- brjóst, gervifótur, gervihjarta, gervihné, gerviliður, gerviloka og gervimjöðm. ígræði Iðorðasafn lækna notar íslenska heitið ígræði í stað enska nafnorðsins implant. Það er komið úr latínu, myndað af forskeytinu im-, sem merkir í, inn í, og nafnorðinu planta, sem táknar grœn grein eða grœðlingur. Læknisfræðiorðabók Dorlands lýsir merkingunni þannig að implant sé tilbúinn hlutur eða efni, sem er grœtt eða sett inn í líkamann sem gervilíffœri eða gervilíkamshluti eða til meðferðar, greiningar eða rannsóknar. Aðrar heimildir leggja ýmist áherslu á að hluturinn sé tryggilega festur og settur djúpt í líkamann eða honum varanlega komið fyrir. Nokkur tilgreind dæmi eru breast implant (brjóstaígræði), cochlear implant (kuð- ungsígræði), intraocular implant (augnígræði), penile implant (reðurígræði) og testicular implant (eistaígræði). Aðgreining Undirritaður lagði til að þessum hugtökum yrði haldið aðgreindum. Igræði er eitthvað sem komið er fyrir í líkamanum (grætt í) og getur verið búnað- ur, tæki eða gervilíffæri. Prosthesis er hins vegar gervilíffæri eða gervilíkamshluti og getur verið áfestur eða ígræddur. Honeycomb lung Sigríður Ólína Haraldsdóttir, lungnalæknir, sendi tölvupóst og sagðist vera að leita að íslensku orði til að þýða enska orðið honeycomb í samsetning- unni honeycomb lung. Undirritaður benti á að Iðorðasafn lækna geymdi heitið býkúpulungu, en að það heiti hefði sennilega ekki sömu myndrænu tilvísun fyrir íslendinga og það enska hefði fyrir innfædda í mörgum öðrum löndum. Sigríður Ólína svaraði með því að hún hefði oft notað samlík- ingu við fiskinet til að lýsa þessu ástandi, þar sem fiskinet væru Islendingum líklega hugleiknari en býflugnabú. Býkúpa Ensk-íslensk orðabók Arnar og Örlygs birtir ágæta lýsingu á honeycomb: I. vaxkaka með sexstrendum hólfum, búin til af hunangsflugum undir egg þeirra og hunang. 2. hvað eina sem líkist þessu að gerð. Læknisfræðiorðabók Dorlands lýsir honeycomb lung þannig: útlit á lungna röntgenmynd, sem ein- kennist af geislaglœrum útvíkkunum í lungnavef svo sem við lungnatrefjun af óþekktum uppruna; birtist einnig sem fjölmargar litlar blöðrur eða holrými. Læknisfræðiorðabók Stedmans bætir því við að útlitslýsingin geti einnig átt við um þær breytingar sem greinast við skoðun á lungnavef með berum augum eftir skurðaðgerð eða krufn- ingu. Ekki kemur fram að holrýmin í lungunum séu reglulega sexstrend eins og hólfin í býkúpunni, miklu fremur að þau séu óreglulega hringlótt. Því má gera ráð fyrir að líkingin við býkúpuna byggist fyrst og fremst á fjölda holrýmanna og þunnum, vel afmörkuðum veggjum þeirra. Netlunga? Gaman væri að geta fundið íslenskt heiti sem hefur jafn dramatíska, myndræna tilvísun og hið enska heiti, honeycomb lung. Lýst er eftir hugmyndum og tillögum frá þeim sem áhuga hafa. Fyrstu inn- legg í þann hugmyndabanka eru (í stafrófsröð) eftirfarandi: froðulunga, gatasigtislunga, loftbólu- lunga, netlunga, sápukúlulunga. Jóhann Heiðar Jóhannsson johannhj@landspitali. is Jóhann Heiðar er læknir á Landspítala Hringbraut. Læknablaðið 2006/92 63
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84

x

Læknablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.