Bókasafnið


Bókasafnið - 01.06.2010, Side 41

Bókasafnið - 01.06.2010, Side 41
41 bókasafnið 34. árg. 2010 32%   4%   64%   Börn  og  fullorðnir   Árslok  2009   Kóðað  fyrir  fullorðna   Kóðað  fyrir  börn  og  unglinga   Annað   Mynd 3: Börn og fullorðnir, árslok 2009. Bókfræðifærslur í Gegni í árslok 2009, öll útgáfuform. Kennsluefni grunn- og framhaldsskóla er hér talið með efni fyrir börn og unglinga. Samanlagt hafa tæplega fj örutíu þúsund titlar verið kóðaðir sem efni ætlað börnum og unglingum, þ.e. fj ögur prósent af skráðum titlum. Undir ,,Annað“ falla færslur fyrir efni sem ekki er í boði að kóða fyrir tiltekinn notendahóp, t.d. kort og tímarit, einnig færslur sem ekki hafa verið kóðaðar fyrir notendahóp samkvæmt reglum skráningarráðs Gegnis um lágmarkskóðun. Reglurnar voru settar síðla árs 2004. Það sem skráð var fyrir þann tíma var að einhverju leyti kóðað nákvæmar en reglurnar segja til um og fellur þess vegna undir ,,Annað“, t.d. fræðilegt efni og almennt efni sem ætlað er börnum jafnt sem fullorðnum. 78%   6%   16%   Börn  og  fullorðnir   Viðbót  2009   Kóðað  fyrir  fullorðna   Kóðað  fyrir  börn  og  unglinga   Annað   Mynd 4: Börn og fullorðnir, viðbót 2009. Hér er sýnt hvernig efni, sem var skráð í Gegni árið 2009, skiptist eftir notendahópum. Titlar kóðaðir sem barna- og unglingaefni eru 2.401 eða sex prósent af heildinni. Árið 2009 voru 84% af skráðum færslum kóðaðar fyrir tiltekna notendahópa samkvæmt reglum skráningarráðs Gegnis um lágmarkskóðun. Greining eftir tungumálum Skráning bókfræðiupplýsinga í Gegni, þ.e. aðföng aðildar- safnanna, speglar tímann. Þegar gögnin eru greind eftir tungumáli og tímabilum má sjá breyttar áherslur í samskiptum þjóðarinnar við önnur tungumálasvæði. Ein meginforsenda aðfanga aðildarsafna Gegnis er að notendur geti tileinkað sér efnið, þ.e.a.s. að notendur geti lesið og skilið það efni sem er keypt eða afl að á annan hátt. Þegar myndir 5 og 6 eru bornar saman má sjá þessa þróun. Í heildina, þ.e.a.s. í árslok 2009 samkvæmt mynd 5, eru gögn á ensku 39% en árið 2009 (mynd 6) voru gögn á ensku sem bættust við bókfræðigrunninn 44%. Í heildina er íslenska með 32%, nálægt þriðjung af gögnum í kerfi nu, en árið 2009 var íslenska með 29%. Norðurlandamál, þ.e. danska, norska, sænska, fi nnska og færeyska, eru 14% í heildina og láta þau stöðugt undan síga; árið 2009 voru 8% nýskráninga í kerfi ð á Norðurlandamálum. Ljóst er að aðföng á ensku hafa aukist mjög síðustu árin á kostnað annarra erlendra tungumála og kemur varla á óvart. Efnahagsástandið er stór óvissuþáttur sem klárlega hefur áhrif á erlend aðföng safna. Árið 2009 var kreppa á Íslandi sem glöggt má sjá í fækkun nýskráninga í kerfi ð (mynd 1). Gögn á íslensku halda þó betur hlut sínum en gögn á erlendum tungumálum. Þegar á heildina er litið er tæplega þriðjungur efnis í Gegni á íslensku. Ætla má að vægi erlendra tungumála torveldi stórum notendahópum að nota upplýsingakerfi ð gegnir.is. 32%   39%   14%   15%   Tungumál,  öll  útgáfuform   Árslok  2009   Íslenska   Enska   Norðurlandamál   Annað   Mynd 5: Tungumál, öll útgáfuform í árslok 2009. Hér eru tungumál gagna fl okkuð í rit á íslensku, ensku, Norðurlandamálum og annað. Tungumálagreiningin er bundin við eitt tungumál fyrir hvert rit/gagn. Ef fl eiri en eitt tungumál hafa jafnt vægi fellur færslan undir ,,Annað“. Sé hins vegar eitt tungumál af mörgum greint sem aðaltungumál fellur færslan undir það tungumál. Undir ,,Annað“ falla gögn á öðrum tungumálum en hér eru talin ásamt gögnum þar sem tungumál er ekki skilgreint (t.d. hljóðritaður hljóðfæraleikur). Í árslok 2009 var 39% gagna í Gegni á ensku, 32% gagna á íslensku, 14% gagna á Norðurlandamálum og síðan fl okkast 15% gagna undir annað. 29%   44%   8%   19%   Tungumál,  öll  útgáfuform   Viðbót  2009   Íslenska   Enska   Norðurlandamál   Annað   Mynd 6: Tungumál, öll útgáfuform, viðbót 2009. Sömu skilgreiningar gilda fyrir mynd 5 og 6. Hér má sjá að færslur fyrir gögn á íslensku eru 29% árið 2009, gögn á ensku eru 44%, gögn á Norðurlandamálum eru 8% og undir annað fl okkast 19%. Hvað eru gögnin gömul? Tilgangurinn með að greina nýskráð gögn eftir útgáfualdri er að fá hugmynd um skiptingu á milli nýrra og eldra efnis eftir skráningarárum. Áhugavert er að skoða hvort efnahags- kreppan árið 2009 hafi haft áhrif á ný aðföng til safnanna og einnig hvort skráning gagna hafi almennt dregist saman vegna samdráttar hjá aðildarsöfnum Gegnis. Nýskráningar árin 2007, 2008 og 2009 voru greindar eftir útgáfuári gagna. Til að skerpa skilin á milli nýs og eldra efnis var undanskilið efni sem er hluti af útgáfu eins og tímaritsgreinar, bókarkafl ar, lög eða stök tónlistarverk (greinifærslur) ásamt námsritgerðum háskólanna, þ.e.a.s. borin eru saman raunveruleg útgefi n gögn sem hafa verið keypt eða afl að á annan hátt, sjá töfl u 1. 29%   44%   8%   19%   Tungumál,  öll  útgáfu orm   Viðbót  2009   Íslenska   Enska   Norðu land mál   Annað  

x

Bókasafnið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bókasafnið
https://timarit.is/publication/245

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.