Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1979, Blaðsíða 98

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1979, Blaðsíða 98
86 de at det er hedningerne, og sender besked herom tilbage til Karl. Karl rykker med hovedhæren frem til fortroppen. Han ser også Girarts folk og tror også at det er hedningerne. Thi, forklares det (formodentlig af oversætteren eller en afskriver), Karl vidste “æigi at girarør. var kominn”. I det bevarede fragment sender kongen Oddgeir, Nemes, den flamske jarl (grev Flavent) og Bæring frem, og Girarø sender Boz, Klares, Ernarø og Reiner imod dem. 1 det følgende kæmper disse to og to. Grev Flavent bliver gjort ukampdygtig, og Bues dør. De andre støder hinanden af hesten og kæmper videre til fods, indtil de hører hinandens feltråb, får at vide hvem deres modstandere er, og falder i hinandens arme. Karl og Girart mødes, og de taler sammen i fortsættelsen, der udgøres af 286.33-288.7, som oversætter R 243 bis—248 = W 230-235 (indtil vers 4270). Herefter mangler oversættelsen af sidste del af R 248 = W 235, måske R 249 (som mangler i W), og indtil begyndelsen af R 252 = W 238; dette har udgjort slutningen af lakunen 286.16. Heri prædiker paven og lover paradiset til de kristne der dør i kampen. Karl sender sin hær af sted. I den første afdeling er der 7.000 mand under ledelse af bl.a. Salemon. “En l’autre furent sis mile barun; Iceus condut le riche duc Milun,...”,jfr.fragment2 (Ungers. 558):“.. . [hoføijngiamilvnhinnrikihoføingi ok gundelbof frisa konvngr. far matti sia merki meø ymsym litvm"; her begynder hs. a igen efter lakunen med beskrivelsen af de følgende afdelinger til og med den femte, indtil 286.32. På grund af bladombytningen står fortsættelsen 288.7, uden at der mangler noget derimellem. Teksten går nu uafbrudt, med en beskrivelse af kampen og dens afbrydelse ved aftenens komme, indtil 290.32. Af sætningen 290.31 -33 hører kun begyndelsen til her, nemlig “Herra Girarø inn hrausti riddari”, der udgør oversættelsen af R 267 sammen med 292.17-21: “En er kvelda tok, reiø hann meø liøi sinu i dal nokkurn sér til hvildar, en aørir kristnir menn såtu å miøjum vigvelli". Begyndelsen af denne laisse lyder sådan i Lansdowne-håndskriftet og BN 1598 (anderledes i W 254): “Girard d’Eufrate, le bon duc natural, 11 se fist traire le pendant d’un costal. Cresti'ens funt en mi le champ estal.” Oversættelsen har formentlig haft omtrent denne ordlyd: “Herra Girarø inn hrausti riddari reiø meø liøi sinu.. ”, og sætningen “En er kvelda tok” og “hann” er sat ind af en udglattende afskriver. I afskriften er det Karl der red, men oprindeligt er det altså Girart. 292.17-293.32 fortæller om natten og om kampens genoptagelse næste morgen. 293.30-32 udgør oversættelsen af R 272 (på -i'e, mangler i W mellem 258 og 259) sammen med 290.32-33: “Ok fvi næst reiø fram or sinni fylking Balam sendimaør ok lagøi einn vaskan mann i gegnum buklarann og sleit brynjuna / haføi ofan felt einn riddara af hesti sinum ok bloøgaøi spjot sitt i hjartabloøi hans, ok féll så dauør til jarøar.” Det er altså Balam der er drabsmanden i den sidste sætning, ikke Girarø som i håndskrifterne (jfr. ovenfor). En afskriver har ændret teksten efter bladombytningen. Andendagens slag fortsætter med stort mandefald 290.32-292.16. Karl har mistet to konger og mange hertuger og jarler, “ok fyrr enn hann skildist (feir skildust) at aptni, få furfti hann allra. En er kvelda tok, ...” (292.16-17); fortsættelsen gengiver R 267, jfr. ovenfor. Det citerede mangler i de oldfranske håndskrifter jeg har brugt, og er sikkert indsat af en afskriver.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220
Blaðsíða 221
Blaðsíða 222
Blaðsíða 223
Blaðsíða 224
Blaðsíða 225
Blaðsíða 226
Blaðsíða 227
Blaðsíða 228
Blaðsíða 229
Blaðsíða 230
Blaðsíða 231
Blaðsíða 232
Blaðsíða 233
Blaðsíða 234
Blaðsíða 235
Blaðsíða 236
Blaðsíða 237
Blaðsíða 238
Blaðsíða 239
Blaðsíða 240
Blaðsíða 241
Blaðsíða 242
Blaðsíða 243
Blaðsíða 244
Blaðsíða 245
Blaðsíða 246
Blaðsíða 247
Blaðsíða 248
Blaðsíða 249
Blaðsíða 250
Blaðsíða 251
Blaðsíða 252
Blaðsíða 253
Blaðsíða 254
Blaðsíða 255
Blaðsíða 256
Blaðsíða 257
Blaðsíða 258
Blaðsíða 259
Blaðsíða 260
Blaðsíða 261
Blaðsíða 262
Blaðsíða 263
Blaðsíða 264
Blaðsíða 265
Blaðsíða 266
Blaðsíða 267
Blaðsíða 268
Blaðsíða 269
Blaðsíða 270
Blaðsíða 271
Blaðsíða 272
Blaðsíða 273
Blaðsíða 274
Blaðsíða 275
Blaðsíða 276
Blaðsíða 277
Blaðsíða 278

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.