Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1979, Qupperneq 98

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1979, Qupperneq 98
86 de at det er hedningerne, og sender besked herom tilbage til Karl. Karl rykker med hovedhæren frem til fortroppen. Han ser også Girarts folk og tror også at det er hedningerne. Thi, forklares det (formodentlig af oversætteren eller en afskriver), Karl vidste “æigi at girarør. var kominn”. I det bevarede fragment sender kongen Oddgeir, Nemes, den flamske jarl (grev Flavent) og Bæring frem, og Girarø sender Boz, Klares, Ernarø og Reiner imod dem. 1 det følgende kæmper disse to og to. Grev Flavent bliver gjort ukampdygtig, og Bues dør. De andre støder hinanden af hesten og kæmper videre til fods, indtil de hører hinandens feltråb, får at vide hvem deres modstandere er, og falder i hinandens arme. Karl og Girart mødes, og de taler sammen i fortsættelsen, der udgøres af 286.33-288.7, som oversætter R 243 bis—248 = W 230-235 (indtil vers 4270). Herefter mangler oversættelsen af sidste del af R 248 = W 235, måske R 249 (som mangler i W), og indtil begyndelsen af R 252 = W 238; dette har udgjort slutningen af lakunen 286.16. Heri prædiker paven og lover paradiset til de kristne der dør i kampen. Karl sender sin hær af sted. I den første afdeling er der 7.000 mand under ledelse af bl.a. Salemon. “En l’autre furent sis mile barun; Iceus condut le riche duc Milun,...”,jfr.fragment2 (Ungers. 558):“.. . [hoføijngiamilvnhinnrikihoføingi ok gundelbof frisa konvngr. far matti sia merki meø ymsym litvm"; her begynder hs. a igen efter lakunen med beskrivelsen af de følgende afdelinger til og med den femte, indtil 286.32. På grund af bladombytningen står fortsættelsen 288.7, uden at der mangler noget derimellem. Teksten går nu uafbrudt, med en beskrivelse af kampen og dens afbrydelse ved aftenens komme, indtil 290.32. Af sætningen 290.31 -33 hører kun begyndelsen til her, nemlig “Herra Girarø inn hrausti riddari”, der udgør oversættelsen af R 267 sammen med 292.17-21: “En er kvelda tok, reiø hann meø liøi sinu i dal nokkurn sér til hvildar, en aørir kristnir menn såtu å miøjum vigvelli". Begyndelsen af denne laisse lyder sådan i Lansdowne-håndskriftet og BN 1598 (anderledes i W 254): “Girard d’Eufrate, le bon duc natural, 11 se fist traire le pendant d’un costal. Cresti'ens funt en mi le champ estal.” Oversættelsen har formentlig haft omtrent denne ordlyd: “Herra Girarø inn hrausti riddari reiø meø liøi sinu.. ”, og sætningen “En er kvelda tok” og “hann” er sat ind af en udglattende afskriver. I afskriften er det Karl der red, men oprindeligt er det altså Girart. 292.17-293.32 fortæller om natten og om kampens genoptagelse næste morgen. 293.30-32 udgør oversættelsen af R 272 (på -i'e, mangler i W mellem 258 og 259) sammen med 290.32-33: “Ok fvi næst reiø fram or sinni fylking Balam sendimaør ok lagøi einn vaskan mann i gegnum buklarann og sleit brynjuna / haføi ofan felt einn riddara af hesti sinum ok bloøgaøi spjot sitt i hjartabloøi hans, ok féll så dauør til jarøar.” Det er altså Balam der er drabsmanden i den sidste sætning, ikke Girarø som i håndskrifterne (jfr. ovenfor). En afskriver har ændret teksten efter bladombytningen. Andendagens slag fortsætter med stort mandefald 290.32-292.16. Karl har mistet to konger og mange hertuger og jarler, “ok fyrr enn hann skildist (feir skildust) at aptni, få furfti hann allra. En er kvelda tok, ...” (292.16-17); fortsættelsen gengiver R 267, jfr. ovenfor. Det citerede mangler i de oldfranske håndskrifter jeg har brugt, og er sikkert indsat af en afskriver.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224
Qupperneq 225
Qupperneq 226
Qupperneq 227
Qupperneq 228
Qupperneq 229
Qupperneq 230
Qupperneq 231
Qupperneq 232
Qupperneq 233
Qupperneq 234
Qupperneq 235
Qupperneq 236
Qupperneq 237
Qupperneq 238
Qupperneq 239
Qupperneq 240
Qupperneq 241
Qupperneq 242
Qupperneq 243
Qupperneq 244
Qupperneq 245
Qupperneq 246
Qupperneq 247
Qupperneq 248
Qupperneq 249
Qupperneq 250
Qupperneq 251
Qupperneq 252
Qupperneq 253
Qupperneq 254
Qupperneq 255
Qupperneq 256
Qupperneq 257
Qupperneq 258
Qupperneq 259
Qupperneq 260
Qupperneq 261
Qupperneq 262
Qupperneq 263
Qupperneq 264
Qupperneq 265
Qupperneq 266
Qupperneq 267
Qupperneq 268
Qupperneq 269
Qupperneq 270
Qupperneq 271
Qupperneq 272
Qupperneq 273
Qupperneq 274
Qupperneq 275
Qupperneq 276
Qupperneq 277
Qupperneq 278

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.