Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1979, Page 103
91
Aspremont antal vers antal linjer
W nr. Kms-udg. i Aspr i Kms
1 284-beg.323 302.14-318.35 1001/888 583
2 323. resten 11/16
324 i lakunen 29/29 53/59 x
325, beg. 300.27 13/14
325, resten 300.28-39 18/15 11
326 mangler 21/16 -
326bis + ter 301.1-33 ca. 45- 607 1 54
327a 301.34-302.12 31/34 ) 54
3 327b+ 328+ 329 298.26-300.1
330 + 331 lakune 300.1 ca. 126
332 + 333 300.2-23 (incl. 41 for
334. beg. 300.23-27 lakunen)
334, midten lakune 300.27 23/24 ca. 41 - x
4 334, slutn.-318.35ff.
De stykker der ovenfor antages at have stået i lakunen 300.27 i hs. a
findes i Bb-versionen: W 323 på s. 213.20-25, W 324 på s. 209.33-210.11, W
325 på s. 210.11 -30, og W 334, incl. midten, på s. 209.9- 31. De har derfor
også stået i arketypen, og dermed også i hs. q, der som nævnt enten har
været identisk med arketypen eller har ligget forud for denne. (Når Bb-
versionen ikke gengiver W 326, beviser det ikke, at hs. q ikke har indeholdt
den: Bb mangler flere laisses heromkring).
Det er på forhånd tænkeligt, at hs. a ikke har rummet alt det i lakunen
300.27 som er tillagt denne i skemaet ovenfor, men at noget af det er
udeladt af en afskriver undervejs fra hs. q til hs. a. Dette er endda
sandsynligt, da lakunens ca. 41 udg.-linjer næppe har kunnet oversætte alle
de 53/59 + 23/24 = 76/83 vers: normalt er antallet af udg.-linjer i oversæt-
telsen noget over halvdelen af det antal vers de oversætter, nærmere de to
tredjedele, og den lige så store lakune 300.1 oversætter kun 50/46 vers. Når
således oversættelsen af nogle af de 76/83 vers er udeladt af en afskriver
undervejs til hs. a, er det muligt at det udeladte i hs. q ikke stod inden for