Heima er bezt


Heima er bezt - 01.08.2009, Síða 31

Heima er bezt - 01.08.2009, Síða 31
Bjömsteme Bjömson. Friðþjófur Nansen. Henrik Ibsen. í fyrstu íslensku útgáfu Blómsturkörfunnar getur að líta formála þýðandans og hljóðar hann svo: „Fyrir nokkrum árum las égsöguna um blómstur-körfuna á ensku ogfannst mér svo mikið um hana, að ég þóttist aldrei hafa lesið betri barnabók; ogfór eg að snúa á íslenzku þeim köflum úr henni, er mér þóttu fegurstir. Eg sýndi þá manni mínum þessarþýðingar-tilraunir mínar saman við frum-málið, og hvatti (hann) mig, þáþegar, að œfa mig í að þýða ensku, og þótti sagan einkar velfallin til slíkra œfinga. Seinna þegar ég var búin að snúa í smá-köflum meiri hluta bókarinnar, taldi hann mig á, að safna öllu saman í eina heild, og þýða alla söguna, í þeim tilgangi, að gefa hana út handa únglingum á Islandi, ef vera kynni að henni yrði einhvernveginn komið á prent. Eg gjörði þetta; og nú kemur hún hér á prenti. Það er manni mínu að kenna, að ég nokkurntíma dirfðist að hugsa til að koma bókinni út; en honum er líka að þakka, að ég hefi komizt fram úr ógöngumm, þar sem mina veiku krafta þraut. En vinum og vinkonum mínum á Englandi er það að miklu leyti að þakka, að eg hefi klofið kostnaðinn, er leiddi af útgáfu bókarinnar. Þannig stendur á þvi, að blómsturkörfu-sagan kemur nú fýrir almennings augu í íslenzkum búnaði. Geti sagan fengið þeim er lesa hana sömu gleði og hún fékk mér, þegar ég las hana, geti sakleysi Maríu, (þ. e. aðalpersónu sögunnar) vakið eftirbreytni hinna úngu, geti guðrœkni Jakobs (föður Maríu) orðið ávaxtarsöm fýrirmynd hinna öldruðu, og bókin orðið efnabót hinum nauðstöddu ekkjum, sem eg hefi gefið hana, þá er tilgangi mínum náð, og fyrirhöfn mín marg-goldin. Prentvillur hafa, því miður, skotizt inn, hér og hvar, einkum aptur að bls. 64, og bið eg góðfiúsa menn lesa í málið, þar sem þess þarf. “ Undir þessum formála er svo ritað naíh Sigríðar Einarsdóttur og orðin „Lundúnum, í Júlímánuði 1869.“ En ekki hefst sagan þegar eftir að formálanum lýkur á útgáfu Sigríðar Einarsdóttur á Blómsturkörfunni. A milli formálans og sögunnar koma nokkur orð, tileinkuð ífú Sigríði Bogadóttur, eiginkonu dr. Péturs Péturssonar biskups. Og svona rétt til að kynna tíðarandann á betri bæjum, upp úr miðri 19. öld læt ég þau fylgja hér með: ,JIáœruverðugri Biskupsfrú, Sigríði Bogadóttur, helga ég sögu þessa. Það er til að vottayður opinberlega elsku-og virðingarfúlt þakklœti mitt fýrir margreynda trygð yðar og dygð við mig, Astkœra Frú, að eg helga yður þessa þýðingu af enni fyrstu barna-sögu er eg las á ensku. Og er þetta aðalástœðan fýrir því, að eg hefi tengt söguna við yðar góða nafn. Sú er hin önnur: að mérfanst œskilegt, að eitthvert sýnilegt samband skyldi vera milli ritlings, ergefin er presteknasjóðnum, og þeirra, erþar eiga mestan hlut að máli. Því erþað, að eg helga bókina konu hins æðsta prests okkar, Biskupsins. Allt er hér, því miður, af veikleika og vanefnum gjört, það sem til mín kemur; og er veikleiki minn og verjuleysi hinn eini skjöldur er eg hefi fyrir mig að bera gegn hinum sterku. Bið egyður nú, Astkœra Frú, að virða viljann og vorkenna vanmegnið Yðar einlægri vinkonu, Sigríði Einarsdóttur. “ En hver skyldi hún hafa verið, þessi títtnefnda Sigríður Einarsdóttir, sem stóð í því úti á Englandi fyrir nær 140 árum, að snara þýskri bamasögu á íslensku og gefa hana út? Sigríður Einarsdóttir var frá Brekkubæ í Gijótaþorpi, þar sem nú stendur húsið Vinaminni, það er, Mjóstræti 3. Hún kom all nokkuð við sögu Reykjavíkur. Benedikt Gröndal, segir svo ífá í bók sinni, Dægradvöl: „ Einar Sœmundsson bjó í Brekkubce; hann var lítill maður Heima er bezt 319
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Heima er bezt

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heima er bezt
https://timarit.is/publication/380

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.