Fróðskaparrit - 01.01.1975, Page 18

Fróðskaparrit - 01.01.1975, Page 18
26 Faroese Bird-Name Origins ously or disparagingly, as befits a crow, a rough translation being ‘back’. The first element stál- ‘steel’ will refer to the colour, i. e. stálbláur, so that we have in stálkoka ‘steel back’ a concept substantially equivalent to blábøka ‘dark back’, a Suðuroy noa name for the same bird. Súla ‘gannet’ Unresolved problems of interpretation in the case of this name were discussed in Frót)., XX, 48 ff., and we concluded that as súla properly denoted an artifact, it possibly arose as a noa name. At the same time, we dismissed the etymology given in Nudansk Ordbog (1953) ‘Navnet skyldes den kløft, fuglens vingespidser i hvilestilling danner’ as unsatisfactory since vari- ous other seabirds fold their wings in the same fashion. Taking a lead from J. Maclnnes, ‘Gannet Catching in the Hebrides’, Frób., XVIII, 156, who referred to the possible use of Gaelic eun lit. ‘bird’ as a noa name for the gannet, we have meanwhile been able to confirm that this is indeed the case, while another term guga, today the ordinary name for the immature bird, has every appearance of having been evasive in the first place; its literal meaning is simply ‘cackler’ (Zfcelt. Phil., loc. cit., 1). We have further established that Eng. gannet itself originally meant no more than ‘goose’, the present specialisation of meaning being again due to the working of taboo (Zeitschrift f. Anglistik u. Amerikanistik, XXI, 416 ff.). These various terms are thus examples of the purposely vague noa name, of the same ilk as e. g. Far. dýr lit. ‘animal’, a fisher- man’s term for kópur ‘seal’. We may reconsider súla in the light of these observations. As noticed in the previous contribution, súla as the name of an artifact has a number of different meanings; however, the concept of the cleft is common to all. We next visualise the situation as the fowler reaches the gannetry. All around him he sees adult birds, and whether standing or sitting their crossed wing-tips, black in contrast to the white of the rest of the plumage, are indeed a feature calculated to draw the attention
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112

x

Fróðskaparrit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.